Translate.vc / испанский → английский / Voce
Voce перевод на английский
60 параллельный перевод
Mamma mia, che bella voce!
By my mother, what a beautiful voice!
- Oh, che voce, tomare, bambini, bravo, bravissimo!
~ Oh, what a voice, here, kids, bravo, bravissimo!
El, em, vino caminando hacia mi... y con una voz intensa... una voz absolutamente teñida de intensidad... se acerca a mi y me susurra... tiene la desagradable costumbre de susurrar... a todo volumen, así todo el mundo puede escuchar lo que dice.
He, uh, walks across the floor to me and with an intense voice - a voice absolutely shaking with intensity - he sidles up to me and he whispers... he's got the most miserable habit of whispering - sotto voce - so that everyone in the world can hear him.
- Viva voce, de viva voz.
- Viva voce, living voice.
- ¿ La voz?
- La voce?
Su voz para mí
♪ La voce to me
- Ni siquiera me destaco en eso.
- Sotto Voce is pretentious to you?
Es lo único que me importa.
You must stick to the Sotto Voce menu.
- Sotto Voce.
- Hello?
Es uno de los dueños de Sotto Voce.
I'm ovulating. I think my temperature's perfect.
Ellis me quiere a cargo de la cocina de Sotto Voce.
I'll just ease my way out of here.
Felicitaciones por el nombre del restaurante. ¡ Sotto Voce!
Take something on account. By the way, congratulations on the name of your restaurant.
Es fantástico.
Sotto Voce!
Lenina Huxley, multa de medio crédito... por violación en voz baja del estatuto de moralidad verbal.
Lenina Huxley, you are fined 1 / 2 credit for a'sotto voce'violation of the verbal-morality statute.
Sólo recordad voce, voce, voce.
Only remember voce, voce, voce.
Haz algo.
( sotto voce ) : Do something.
Ustedes van a pagar.
"Voce va pagar."
Perciò te le scrivo non come tuo marito ma come un amante troppo pleno d'amore e di timore per dirtelo a voce
So I am writing to you, not like your husband, but like a lover, too full of love and fear to speak out.
Jesus Cristo.. No sabes lo bueno que es oir una voz familiar..
Jesus Christ.Nu stii ce bine e sa auzi o voce cunoscuta
La anotación es sOtto voce, en voz baja.
The marking is sotto voce - "under your breath".
Gracias a el, entendi que perdia sus pelos porque tenia verguenza de mi voce
Dr. Dandieu taught me to accept my baldness.
La Voce viagga! ... Viagga!
La voce viaggia!
Lo más extraordinario que podían hacer era poder cantar con la técnica "Messa di Voce", Messa que viene del verbo italiano "Poner"
One of the most extraordinary things they had to do was to be able to sing with a technique called the "messa di voce" - messa from mettere, the Italian verb meaning to put - and it literally means to put the voice on the breath -
Es tiempo común, muy lento, a media voz.
It's common time, molto adagio, sotto voce.
Incluso aunque no sea verdad.
( sotto voce ) : Even though it doesn't rhyme.
Voce.
- Voce.
Voce es más de comer queijo y botar o boitó para pegar rato.
You sent the cat after the mouse and then you eat the cheese.
Una voz frágil, la pequeña liebre, dice
Oh voce fagilã, un iepure, zice :
Maldición, eso es genial.
( sotto voce ) : Damn, that's cool.
Y Qui La Voce sería perfecto para el final.
And Qui La Voce would be the perfect finish.
Eres una camarera tremenda.
Voce e uma garconete terrevendo.
Sotto voce.
Sotto voce.
Si podemos bajar el volumen a un sotto voce ayudaría.
So, if we can bring things down to a sotto voce, that would help. I'm gonna turn off the lights.
Si podemos bajar el volumen a un sotto voce ayudaría.
So if we can bring things down to a sotto voce, that would help.
Dios.
( sotto voce ) : Oh, God.
Me gustaría dar las gracias al coro Voce Chamber... el Coro Juvenil de Londres, por su ayuda en esto.
I would like to thank Voce Chamber Choir... the London Youth Choir for their help on that one
Eso te va a salir más caro.
Isso vai sair mais caro a voce.
solo trataba de evitar la delicada discusión de una conspiración criminal en el asiento trasero de un taxi.
I was just trying to avoid a sotto voce discussion of a criminal conspiracy in the backseat of a taxi.
¿ Hablas portugués?
Voce fala portugues?
Tú te quedas.
Voce fica.
Oh, bajo. ¡ Sotto voce!
Oh, quartet. Sotto voce!
Me quedaré a acabar este excelente brandy. E inspeccionaré el local.
( Sotto voce ) And inspect the premises.
- ¿ Sotto Voce te parece cursi?
I think we blew a fuse.
- Está bien.
- Sotto Voce.
Deberás respetar el menú de Sotto Voce.
Yes, you do.
- Trato hecho.
Ellis is one of the partners in Sotto Voce. He's editor of Glare Magazine.
Habla Kathryn.
Sotto Voce, this is Kathryn.
Usted va a pagar.
Voce va pagar.
Voçe pode!
You've got it!
Voçe pode fazer!
You can do it!
¿ OH, Voçe quiere hablar con ella?
Oh, you want talk to her?