Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Welt

Welt перевод на английский

102 параллельный перевод
Sigo sin poder comprender cómo una mujer puede... quemarse sin querer en el costado con unas tenacillas para rizar el pelo.
I still do not understand how a woman can accidentally burn a deep welt in her side... with a curling iron.
- sólo una osa podría hacer algo así.
Take a she-bear to lay a welt that deep.
Una moradura, un hematoma si lo prefiere.
A welt... Hematoma, if you prefer.
¡ cuiden la costura!
Watch that welt!
- Zapatero. ¿ Cómo?
- Yes, a welt binder.
Arreglo y también sé hacer zapatos.
A welt binder. I can make shoes too.
¡ Payés!
Welt binder!
Ay, tienes un golpe terrible en la frente. ¿ Duele?
Gee, that's a terrible welt you have on your forehead.
"Los grandes reformadores son grandes obstaculizadores", lee Leni Peickert en el diario "Die Welt".
Leni Peickert : "Great reformers are great obstacles." She read it in "Die Welt".
Senor Welt, Mauricio, ¢ no nos tomamos un conac?
Mr. Welt and Mr. Moryc, how about a cognac?
- ¢ El senor Welt?
- Has Mr. Welt left?
Yo soy Moryc Welt.
I am Moryc Welt.
Soy Moryc Welt...
I am Moryc Welt...
Senor Mauricio Welt, quiero que me devuelva mis 30 mil rublos ahora mismo.
Mr. Maurycy Welt... you will return my 30,000 marks immediately!
Los senores Borowiecki i Welt tendrán derecho a firmar los compromisos.
Obligations will be signed by Mr. Borowiecki or Mr. Welt.
Estado, estallido, estaño... estatal, estatua, estatuto... estrechez, niñez, párvulo... infante, lactante, bebé, libido... atractivo, arrebato, rapaz, ave... selvático, agreste, alpiste... bucólico, idílico, arcaico, pastoril... pastoral, pastoreo, pasterización... deportación, separación, exclusión... masturbación, libido... turbado, lánguido, laico... padre, patriarca, padrino... patrono, Padre Eterno, patrón... electrón, núcleo, posible, bombilla, válvula... está constituida por un globo de cristal... al que se ha hecho el vacío... y se ha colocado un filamento de platino o carbón... placa, filamento, cat... odo cátodo...
State stray, strap strident, stalagmite statute, status ploy boy yearling infant, babe, baby welt, chapped, sore, rapous rapacious, wild, agrestic domestic bucolic, idyllic Arcadian, pastoral pastures pasteurization deportation, separation annihilation masturbation craving, turgid languid, lurid father fatherly, godfather paternal, patriarch patronize electron, neutron, fuse tube, the radio tube... is made up of a glass container inside of which the component parts are placed in a vacuum. Main parts : "plate," "filament," "catrode" cathode...
Aquí llega la estrella de las estrellas.
Die groBe Welt. The star of stars.
Y uno se despertaría por la mañana y parecer todo averiado.
And you would wake up in the morning and look like a welt.
Esto lo ha escrito el juez general, al redactor jefe de "Die Welt".
This is from a High Court judge to the editor if'Die Welr'
" No me envíes un ejemplar, estoy suscrito a'Die Welt'"
"No need to send me a copy of'Die West'. I subscribe"
En Suddeutsche, en Zeit e incluso en los periódicos de Welt.
In Suddeutsche, in Zeit and even in Welt newspapers.
¿ Sabes? Tal vez le puedas hacer daño a un pequeño y exclusivo de gente a la que le interesas pero a mí no me haces ni cosquillas.
You know, you might be able to do some damage to the small and exclusive group of people that care about you... but I don't think you could raise a welt on my fanny.
¡ Todos los cortes, raspaduras, arañazos, cicatrices, postillas, golpes, granos, bultos, barritos, verrugas, tiña y abscesos... que han tenido desde que nacieron...! Parecen regresar al mismo tiempo.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Ella es tu novia porque aún no conoce a Duke, amigo.
Welt, now, see, she is only your lady because she ain't had a taste of the Duke yet.
# # Den schickt er in die Welt weite # #
# Den schickt er in die weite Welt #
# # Den schickt er in die weite Welt # #
# Den schickt er in die weite Welt #
# # Den schickt er in die Welt weite # # # #
# Den schickt er in die weite Welt # #
te parece poco el moreton que tiene el loco en la cabeza?
You call a huge welt on the guy ´ s head an accident?
Vaya paliza, tesoro.
Nice welt, sweetie.
¿ Qué era la cicatriz en forma de serpiente en su pecho?
What was the snake-shaped welt the bus driver had on his chest?
Sí, una réplica detallada del "Mundo de los Flageladores" de Friederich Thelen.
Oh, yeah. This is a painstaking recreation of an image from Friedrich Thelen's Die Welt der Flagellanten.
Me va a salir una roncha.
It's gonna leave a welt.
¡ La medalla les corresponde a Truman Schiff y su moretón!
And the award for valor goes to Truman Schiff and his red welt. Thank you, Truman.
Mi moretón y yo tenemos que reunirnos con los nervios del tórax.
Fun's fun, kids, but my welt and I have a study date... with the autonomic nerves of the thorax.
¡ Me va a salir un moratón!
I'm going to get a welt!
# Em Freund, em guter Freund, # das ist das Beste was er gibt aufder Welt...
Em Freund, em guter Freund, das ist das Beste was er gibt aufder Welt...
Sí, ¿ sabes qué?
Oh. yeah. - I have a great turtleneck that'll cover up that welt- - that I gave you. You know what?
Will Dir die Welt zu Fuessen legen ( tendrás el mundo a tus pies )
Will Dir die Welt zu Fuessen legen ( Want to lay the world to your feet )
Tenía un golpe en mi espalda del tamaño de un puño.
I had a welt on my back the size of this fist.
Pero tenia este enorme chocolate rojo pegado en su cara. era imponente.
But he had this huge chocolaty red welt on his face. It was awesome.
El año pasado gané la medalla de oro en bolsillos ribeteados y punto ojal.
Last year, I won the gold in welt pocket. ... and buttonhole stitch.
¿ cuál es el problema además de este verdugón en mi brazo?
What is the problem besides this permanent welt on my arm?
Y un taburete de bar que, sinceramente, deja marcas.
And a barstool that, frankly, kind ofleaves a welt.
No sabía que una gomita dejara moretones.
I never knew a rubber band could leave such a welt.
¿ Cómo te hiciste ese moretón en la pierna, amigo?
Hey, how'd you get that welt on your leg, dude?
Un pequeño paso para el hombre un gran golpe para mí.
Well, one small step for man, one giant welt for me.
Si Joe fue inyectado con insulina, debería haber una marca. Quizás entre los dedos de los pies o en una peca.
If Joe was shot up with insulin, there will be an injection welt... maybe between his toes or in a freckle.
Barths y me picó una medusa. Tengo una roncha en el trasero del tamaño de una manzana deliciosa.
I got a welt on my ass the size of a Red Delicious apple.
¿ Qué es este verdugón que tengo?
What's with this welt on my head?
El juez federal ha entregado esos documentos al redactor jefe del diario "Die Welt". Si desean Uds. comprobarlo...
The Hihg Court judge gave these documents to the editor of'Die Weft'
Welt-Ende.
WeItende!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]