Translate.vc / испанский → английский / Whenever
Whenever перевод на английский
14,270 параллельный перевод
Estamos dispuestos a perder la privacidad con tal de estar conectados donde sea, a toda hora, con quien sea, cuando sea y con lo que sea.
We're willing to give up privacy so that we can stay connected anywhere, anytime, to whoever, whenever, whatever.
¡ Cada vez que me ves, lloras por la ropa interior!
Whenever you see me, you cry about underwear!
Matt compró una de esas furgonetas personalizadas, para que incluso pudiese conducir yo sola, pero aun así me llevaba siempre que tenía tiempo.
Matt bought one those customized vans, so even I could drive myself, but he would still chauffeur me around whenever he had time.
Porque desde que tuve el bebé, cada vez que me río, me hago un poco de pis.
Because since I had the baby, whenever I laugh, I pee a little.
Yo era bueno en los deportes, Me despidieron cuando quisiera, mis padres me amaban.
I was good at sports, I got laid whenever I wanted, my parents loved me.
Se activa de voz, así que cuando hablo, una explosión de citronela se disparó en la cara, agredir tanto mis sentidos y entregar el silencio que ha solicitado
It is voice activated, so whenever I speak, a burst of citronella will be shot out into my face, thus assaulting my senses and delivering the silence you requested
No puedo permitir que andes comiendo lo que quieras, cuando quieras... y cuanto quieras.
I can't have you eating whatever, whenever, however much you want.
Así que avísanos cuando estés lista.
So whenever you're ready, you just let us know.
¿ Por qué a nuestro señor se le nublan los ojos siempre que hablamos de Yang Su?
Why's our lord go all dreamy-eyed whenever we talk about Jo?
¿ Cuándo actualizas las entradas y salidas, es cuando te viene bien o...?
When you update the I and O's, is it kind of just like whenever you get to it or...?
¿ Ayudaría a la señora Tidwell cada vez que necesitara una orden de restricción, correcto?
You would help Mrs. Tidwell whenever she needed a restraining order, is that correct?
Cada que hablamos de su mamá, se pone furioso.
Whenever we talk about his mom, he gets angry.
( Abuela, cuando sea que regreses )
( Grandma, whenever you come back. )
Y cuando me pasa eso, me pongo mal.
And whenever I see that... whenever I see that, it makes me sad.
Cada vez que tengo la pizza,
Whenever I have pizza,
¡ Tomaré esas llaves cuando quieran!
I'll take those keys whenever you're ready!
Cada vez que se cierra un ordenador sin apagarlo, entra en modo de hibernación.
MUNDO : Whenever you close a computer without shutting it down, it goes into hibernation mode.
Tengo recuerdos cuando voy a clases de spinning.
I have flashbacks whenever I go to a spin class.
Ahora... Recuerda, cuando tengas miedo solo tienes que mirar en tu interior.
Now... remember, whenever you feel scared, all you have to do is look inside.
Y recuerda... Cada vez que estés asustado, lo único que tienes que hacer es mirar... Dentro.
And remember... whenever you're scared, all you have to do is look... inside.
Y cuando tengas la posibilidad, estamos listos para pedir la cuenta.
And whenever you get a chance, I think we're ready for our check.
Un día me di cuenta que peleaba contra el mal, cazando el fantasma del androide.
I find myself chasing a virtual image of that cyborg whenever I square off against my enemies.
Aparece en nuestro dormitorio y me echa de la cama cuando quiere.
She would show up in our bedroom and kick me out whenever she wanted to.
... prometiendo una cita con quien quieras... y cuando quieras...
... promising to hook you up with whoever you fancy whenever you fancy it...
Tienes la cena para cuando tengas hambre.
'Dinner is here whenever you're hungry.
Jake y yo tenemos cada vez que uno de nosotros va fuera de la ciudad.
Jake and I have whenever one of us goes out of town.
Cuando mete la cabeza en su madriguera psicológica... un minuto pide ayuda... al siguiente golpea mi cabeza con botellas de cerveza.
Whenever he heads down the psychological rabbit hole, one minute he's asking for help, the next he's chucking beer bottles at my head.
Quien, con sus flaquezas femeninas, hace que sea un excelente chivo expiatorio cuando las cosas se vuelven en nuestra contra.
Who, with her female frailties, makes an excellent scapegoat whenever chance turns events against us.
Les he dicho que estoy listo para irme a donde ellos digan.
I said I was ready to go whenever they say.
Siempre que te pedí quedarme por las noches en la universidad... Siempre dijiste que no.
Okay, whenever I asked to go on overnights in high school, you always said no.
¡ Sean las figuritas Hummel que sean, este pedazo de mierda siempre puja más alto!
Whenever it's Hummel figurines, this piece of shit always outbids me!
No, lo siento, mi serpiente está enferma, y yo no puedo concentrarme cada vez que mi serpiente está enfermo.
No, I'm sorry, my snake is sick, and I just can't focus whenever my snake is sick.
Sheldon, puedes... puedes ver esa película cuando quieras.
Sheldon, you-you can see this movie whenever you want.
Mira, cuando Danny pone a la defensiva por lo general es porque él está escondiendo un secreto. ¿ Sabes una cosa jugosa, ¿ no?
Look, whenever Danny gets defensive it's usually because he's hiding a secret. You know something juicy, don't you?
Y tratando ya de reprogramar la boda siempre que podamos conseguir que vuelvan todos a la ciudad.
And already trying to reschedule the wedding whenever we can get everyone back into town.
- Cuando estés listo.
- Whenever you're ready.
Cada vez que veo una ecuación y que no suma,
Whenever I see an equation and it doesn't add up,
Y estos hombres zombi me tienen cada vez que quieren.
And these zombie men have me whenever they want me.
No me digas que no sabes porque sé que se queda contigo... cuando está en la ciudad.
And don't say you don't know, because I know he stays with you whenever he's in town.
Siempre es incómodo encontrarme con ella.
It's always sort of awkward whenever I run into her.
Bueno, el fuego está listo para cuando el Sr. Collins regrese.
Well, the fire's ready, for whenever Mr. Collins returns.
Te prometo estar ahí para lo que me necesites.
I promise to be there for whenever you need me.
Cuando el trabajo se acabe, se acaba.
Whenever the work is done, it's done.
Cuando ustedes quieran.
Wh-Whenever you want.
Cuando usted quiera, señoría.
Whenever you want, Your Honor.
- He estado desarrollando una aplicación Que permite que usted envía textos usted escribe antes de tiempo Y entregarlos cuando quiera.
- I've been developing an app that lets you send out texts you write ahead of time and deliver them whenever you want.
Así que, ¿ sólo te presentas a clase cuando quieres?
So what, you just show up to class whenever you want?
Las reuniones no inician cuando ustedes deciden honrarnos con su presencia.
Meetings don't start whenever you decide to grace us with your presence.
Todo el mundo dice que nos parecemos mucho siempre que me cachean en el aeropuerto.
Everyone always says that we look alike whenever I get frisked at the airport.
Para cuando sea.
- Whenever that may be.
Pero sea cuando sea que muera... quiero que la gente que amo sepa... que fui feliz.
I just want to know, whenever I do die... I just want people I love to know that whenever I die... that I was happy.