Translate.vc / испанский → английский / Why
Why перевод на английский
927,666 параллельный перевод
Le digo : " ¿ Por qué mierda no?
I go, "Why the fuck not?"
Me dijo : "¿ Por qué no?". Y le dije : " Porque reprobaste matemáticas, y no puedo recompensarte por eso.
He goes, "Why not?" I go, " Because you have a C-minus in Math, and I can't reward you for that.
¿ Por qué reprobaste el examen, amigo? ".
"Why'd you fail the test, man?"
Ni sé por qué la venden aquí.
I don't even know why they sell it in America.
Le dije : " ¿ Por qué tienes vello púbico?
I go, "Why do you have a pubic hair?"
¿ Por qué? ".
"Why?"
Y por eso nos descubren.
And that's why we get caught.
¿ Quieren saber por qué?
You want to know why?
Veo que hay muchos tipos esta noche.
That's why a lot of you guys out there...
Sean gráficas. " ¿ Por qué quiero más dinero?
"Why do I want extra money?"
¿ Por qué no me escribiste en toda la noche? ".
"Why didn't you text me all night?"
¿ Por qué me haces esto?
Come on. Why are you doing this to me? Let's go.
Vamos ".
Why are you doing... ".
13 Reasons Why era una historia muy especial para mí, en especial cuando la leí por primera vez a los 14 años porque la gente era muy cruel en la escuela secundaria.
13 Reasons Why was a really special story to me, especially when I read it for the first time when I was 14 because people were just really mean in middle school.
El tema del suicidio es algo incómodo de lo que hablar, pero pasa. AUTOR, 13 REASONS WHY Así que tenemos que hablar de ello.
[Asher] The whole issue of suicide is an uncomfortable thing to talk about, but it happens, so we have to talk about it.
Por eso, cuando sufres ciberacoso, te atacan muchas personas que se esconden detrás de una pantalla de ordenador.
So, that's why when you're being cyberbullied, you're being attacked by so many people who are hiding behind, you know, a computer screen.
Quería que hicieras todo lo que estabas haciendo, así que no sé por qué mi cabeza me llevó a otro lugar.
[Hannah] I wanted you to do everything you were doing, so I don't know why my mind took me everywhere else.
Si Hannah hubiera sido capaz de entender lo que sentía, y por qué, eso podría haber marcado la diferencia.
If Hannah had been able to understand what she was feeling, and why, then it could've made all the difference.
"¿ Por qué Hannah no hizo nada?".
"Why didn't Hannah do something?"
Hablaron con Justin Prentice, que interpreta a Bryce, con Katherine Langford, que interpreta a Hannah, y les ayudaron a entender lo que pasa por las cabezas de sus personajes, por qué se comportan así.
They talked to Justin Prentice, who played Bryce, to Katherine Langford, who plays Hannah, really helping them understand what's going through the characters'minds, why they behave as they do.
¿ Por qué llevaba eso?
Well, why was she wearing this?
¿ Por qué fue a esa casa?
Why did she go to that house?
¿ Por qué no hizo X, Y, Z?
Why didn't she do X, Y, Z?
Creo que debemos empezar estos debates de forma diferente, y en vez de preguntar qué hizo ella o qué no, debemos preguntar qué hizo él o por qué lo estaba haciendo.
I think we need to start these conversations differently, and instead of asking what she did or didn't do, we need to ask what he did and why he was doing it.
Mucha gente nos ha preguntado por qué Hannah se suicida de la forma que lo hicimos y por qué lo mostramos.
[Yorkey] We had a number of people ask us along the way why we had Hannah kill herself in the way we did and why we showed it.
Muchas veces piensas que las cosas que sientes no tienen tratamiento, y por eso puede ser muy agobiante tratar de explicarlo a alguien porque sientes que no hay nada que se pueda hacer.
[Heizer] A lot of times it feels like things you're experiencing aren't treatable, and that's why it can be overwhelming to try to explain it to someone because you just feel like there's nothing you can do about it.
Si de verdad lograron marcharse, ¿ por qué los titanes destrozaron hasta ese punto unas casas vacías?
If the entire village was really evacuated, why would Titans obliterate these houses with nobody in them?
¿ Qué haces aquí si no?
Then why are you even here?
¿ Por qué haces tanto por mí?
Why? Why would you go that far for me?
Con los métodos tradicionales se necesitan transportar muchas rocas, por eso había que planear rutas de suministros.
Up until now, we've had to transport a large quantity of materials and supplies. That's why the need for outposts past the wall limited our progress.
¿ Por qué siguen activos?
Why can they move?
Mikasa, no sé por qué te aferras tanto a Eren, pero usa tus habilidades para protegerlo.
Mikasa. I don't know why you're so attached to Eren, but use the utmost of your ability to protect Eren at all costs.
Y la verdad es que se parecía a mamá.
But it's weird... I don't know why, but it reminded me of my mother...
Claro, ¿ pero por qué?
Sure, but why?
Pequeño demo...
Why, you little...
Sí. ¿ Por qué no estamos en el mapa?
Yeah, why aren't we on the map?
¿ Por qué me están clausurando?
Why are you shutting me down?
¿ Por qué ayudas a esta gente que piensa tan mal de ti?
Why are you helping these people who think so little of you?
¡ Por eso estoy haciéndolo!
That's why I'm doin'it!
¿ Por qué diablos harías eso?
Why the hell would you do that?
- ¿ Por qué lo terminan?
- Why are they ending it?
Por eso amo a esta chica.
That's why I love this gal.
- ¿ Por qué no?
- Why not?
¡ ¿ Por qué no nos advertiste, Neil deGrasse Tyson? !
Why didn't you warn us, Neil deGrasse Tyson?
¡ Por eso todos te odian Plutón!
This is why everyone hates you, Pluto!
Es por eso que les dicen mamás.
JIMMY JR. : That's why they're called moms.
Puedes ver por qué no he estado haciendo la tarea últimamente.
You can see why I haven't been doing my homework lately.
¿ Por qué no quieren una mamá?
Why don't they want a mom?
¿ Por qué tuve que hacer el universo tan grande?
Ugh! Why did I have to make the universe so huge?
CONSEJERO
[Hannah] Why?
¿ Por qué?
Why?