Translate.vc / испанский → английский / Wimp
Wimp перевод на английский
947 параллельный перевод
- Tiene miedo, ¡ cobarde!
You're just afraid - you wimp -!
¡ Compórtese... cobarde!
Pull yourself together, you wimp!
Y ahora fuera de aquí, ¡ cobarde!
See that you get out, you wimp!
- ¡ Es Ud. un cobarde!
You wimp!
- ¿ Un cobarde?
- Wimp?
¡ Qué cobarde!
What a wimp!
¿ A qué esperan?
What a wimp!
Dele al enclenque un poco de un susto.
Give the wimp a bit of a scare.
¡ Un pelele ridículo!
A damned wimp!
Me siento tonto y calzonazos.
I feel silly and wimp.
Tenga cuidado con lo que habla, ¿ acaso soy yo un inepto?
Mind what you say. Am I a wimp?
Me casé con un inepto, un fracasado.
Out with it! I married a wimp, a klutz, a loser.
Era tan endeble.
He was such a wimp.
Sabía que te rajarías.
I knew that you'd wimp out.
Marica.
You wimp.
Con un millón podríamos encontrar una playa, abrir un negocio de barcos y nunca nos aburriríamos.
Don't be a wimp. We could head for the beach, set up a boat business, and get everyone off our backs.
Se le demostraremos a este miedica.
We'll show this wimp.
Estoy cansado de ser un pelele por tu causa.
I tired of being a wimp because of you.
- Los de Londres no entendéis un pimiento.
- Come on, wimp! You Londoners don't understand a damn.
¡ Gallina!
Wimp!
Apenas he dormido, soy penoso.
I could barely sleep, I'm a wimp.
Se entiende, soy un idiota, un tonto.
Of course! I'm in idiot! A wimp.
¡ Ballochet, un cobarde!
Ballochet is not a wimp!
¡ Eres débil y cobarde!
Wimp! You're a Coward!
Lo sé, seré pordiosero pero no imbécil, si me lo permites.
I know. I can be a beggar, but a wimp, never again!
Eres un pelele y un cobarde
You're a wimp and a coward!
Según tú soy un pelele y un cobarde.
According to you I'm a wimp and a coward, why?
Bueno, son como las otras mujeres, pero mal vestidas.
Maybe I'm a wimp, but I've got eyes to see. Can you see that woman?
¡ Vamos, miedosa!
Come on, you wimp!
Un pelele.
A wimp.
Michalon será un cobarde, como todos los de su clase,... pero es un ladrón.
Michalon is a coward, a wimp and a jerk, like all bookmakers, but he's a crook.
No lo digo por el otro idiota.
I don't mean the wimp, there.
Pues este otro idiota sabe perfectamente donde ir a dormir.
The wimp knows perfectly well where he can sleep.
Si hubiera venido en tu lugar, mis respetos, Sra.,... y adiós a las hormigas y a ese memo.
I should have come in your place, my respects madam! I'd not have to endure the ants, the acorn juice and the wimp's conversation.
Era amable, pero algo apocado.
He was kind, but a bit of a wimp.
Nenaza.
You wimp.
¡ Pobre huevón!
Big old wimp!
¡ Qué tremendo!
What a wimp!
Vale, pero no le conviertas en un blando, es una mierda de escena, no queremos a un llorón, tienes que darle algo de fuerza.
You can't play him as a wimp. He'll end up a whining brat. There has to be some power in the guy.
- Especie de estropajo.
You... wimp.
¿ Has visto a Balashov?
He only looks like a wimp.
Soy un pelele.
I'm just a wimp.
Viejo enclenque, ¿ no puedes mantenerte en pie?
You old wimp, can't you even stand up any more?
- Es debilucha
- She's a wimp
Ya ve, yo chambeo y voy a la nocturna y no me rajo.
You see, I work and go to school at night and I don't wimp out.
Oye, ¿ Quién es el pelele con el que andas ahora?
Hey, who's the wimp you're hanging out with now?
Hombre, parece un pelele.
Man, he looks like a wimp.
No seas tan cobarde!
Don't be such a wimp!
Mira al cagón que aún usa pañales.
Look at the wimp who still wears diapers.
- No, miedica.
No, you wimp.
- ¡ ¿ Y este debilucho es un oficial?
This wimp is an officer? ! Ha!