Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Wingman

Wingman перевод на английский

719 параллельный перевод
Hola Gordon, el aviador Jason ha despegado con el 40.
Hello, Gordon. Wingman Jason took off in p-40 ship.
El centro canadiense lo lanza al ala, y los Wildcats preparan su defensa.
The Canadian center shoots it to his wingman and the Wildcats rally their defense.
¡ Cuente conmigo hasta el fin, Mayor!
You got yourself a wingman, major.
- Afirmativo. 210, su número.
- Affirmative, 210, his wingman.
- ¿ Cuánto combustible tiene 210?
- How much fuel's the wingman got?
No me importaría llevarla de escolta.
I wouldn't mind having you for a wingman.
Uno de ellos mató a Johnson, y el resto de los nuestros volvió.
His wingman killed Johnson and the rest of our birds came home... on a wing and a curse.
Con este tipo como compañero, no puedo fallar.
With this guy as my wingman, I can't fail.
Espera un minuto.
Wait a minute. I'm your wingman.
Yo soy tu ala. - Yo soy su ala.
- I'm his wingman!
Soy tu ala, y Apollo dijo que los alas siempre se quedan con el líder.
- I'm your wingman. A wingman should stick to a leader.
Su ala es el sargento de vuelo Barton.
His wingman is Flight Sergeant Barton.
Nunca, nunca debes abandonar a tu compañero de escuadrilla.
You never, never leave your wingman.
- No abandonaré a mi compañero.
- I'm not leaving my wingman.
Pero puedes ser de mi escuadrilla siempre que lo desees.
But you can be my wingman anytime.
Menudo aviador.
What a wingman.
¿ Quién hay a la derecha?
Who's our right wingman?
El segundo tiene el mando.
Wingman, you're lead plane.
Su oficial sigue pidiendo permiso para disparar.
His wingman requested permission to fire.
Oye, mi piloto de flanco, navaja aún sigue allí... solo, sabes?
Hey, my wingman Razor's still out there... alone, you know?
Huelga y Wingman.
Strike and Wingman.
Belneldi volaba a mi lado.
Berlini was my wingman.
Agarrarme por el cinturón quizás no se puede comparar con salir de un tirabuzón con un par de MIGs a tu cola y conduciendo a casa a un hombre herido.
Grabbing my tool belt maybe doesn't compare to pulling out of a spin with a couple of MIGs on your tail and leading a shot up wingman home...
Cuidado con el ala.
Watch the wingman.
Delta 7, eres mi apoyo.
Delta 7, you're my wingman.
Volaba en el escuadrón de mi padre cuando se estrelló.
He was my dad's wingman the day he went down.
Básicamente, debía volar bajo, en una dirección... mientras su compañera se acercaba por la otra.
Basically it was coming in low in one direction while his wingman made her approach from another.
- ¿ Su compañero es una mujer?
- His wingman's a female?
Acaba de perder a su compañero, déjela respirar.
She just lost her wingman, go a little easy.
Lo siento, era su compañera.
Sorry, she was his wingman.
Bueno, pues actúa como si fuera más que eso.
Well, she's acting like she was more than just his wingman.
¿ Incluso con una compañera tan guapa como la teniente McKee?
Even with a wingman as pretty as Lieutenant McKee?
" han revelado que Pendry tenía una relación con su compañera,
" revealed that Lieutenant Pendry had an affair with his female wingman
- ¿ Quién era tu compañero?
- Who was your wingman?
Al final de la semana elegiré a mi piloto de flanco en la prueba del Pentágono.
At the end of the week... I'll decide who gets to be my wingman for the Pentagon test.
Y yo seré piloto de flanco el viernes.
And I'm up for wingman on Friday's test.
Se combatir la escuadra en equipos. Francamente, Sullivan y'un muy buen conductor.
In all honesty, Sullivan is a great wingman.
No quiero censurarla, ni ser cruel con usted pero ¿ alguna vez vio volar en pedazos la nave de su número 2, un gran amigo sin que pudiera hacer nada, mientras los Chigs la atacan?
Now, I'm not tryin to rag on you... but have you ever had your wingman... a good buddy... blown out of the sky... then have to drive on while g-forces are tearing you out of your seat?
Eres el amigo de Danny ¿ no?
You're Danny's wingman, right?
Y estoy haciendo unos movimientos de lado a lado con mi volador, Buzzsaw.
And I'm doing a little hassling with my wingman, Buzzsaw.
- ¿ Por qué me no asigna orto compañero, Sra?
Ma'am, I'd as soon you assign me another wingman.
¿ Me haces de escolta?
Be my wingman?
Tu centinela.
Your wingman.
No hay problema.
- Thanks, wingman.
Ven a conocer estas mujeres, hazme compañía y luego puedes irte.
Meet these ladies, be my wingman, and you can get out of here.
Las dos veces estaba contigo, así que búscate otra mano derecha.
Both times I was with you, so you're gonna need a new wingman.
- ¿ Tú eras mi mano derecha?
- You were my old wingman?
¿ No deberías estar haciendo de copiloto de Jonesy?
Shouldn't you be out there playing wingman for Jonesy?
Starbuck.
I'm Apollo's wingman.
Es tu nuevo hombre de flanco.
He's your new wingman.
Danny, arranca esa cosa y despega.
I'm not much good without a wingman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]