Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Witch

Witch перевод на английский

10,883 параллельный перевод
Bienvenidos a Pequeños Sucesos al juicio brujesco.
Welcome to the Little Happens witch trial.
Si eso no os parece lo bastante emocionante, demos la bienvenida a dos de los líderes de nuestro país en la caza de brujas...
Should that not be exciting enough, we welcome two of our country's leading witch finders -
Traed ya a la bruja.
Now, bring forth the witch!
¡ Bruja!
Witch! Witch!
¿ Quién me acusa de ser una bruja?
Who here calls me witch?
¿ Puedo golpear a la bruja, señor?
May I strike the witch, sir?
Quizás deberíamos presentarle a la Sra. Gadge la aguja de la bruja, señoría.
Perhaps we should introduce Mistress Gadge to the witch's stitch, your honour.
¿ Es uno de vuestros legendarios aparatos cazadores de brujas?
Is this one of your fabled witch-finding devices?
La próxima persona que ría sera inmediatamente muerta por bruja.
The next person here to laugh will immediate die as a witch.
¿ Quién es la bruja?
Which is the witch? LAUGHTER
Solo para tenerlo claro, si sangra, ¿ es una bruja?
Just to be clear, if she bleeds, she is a witch?
- ¿ Si sangra no es una bruja?
If she bleeds she is not a witch?
Por tanto debemos seguir pinchándola hasta que deje de sangrar, en cuyo momento sabremos si es o no es una bruja, posiblemente.
Then we must keep pricking her till she do stop bleeding, at which time we will know that she is or is not a witch, possibly.
Está más claro que el agua que los Nutter la quieren echar de su casa y que han visto la solución en llamarla bruja.
'Tis plain as day the Nutters want rid of her from under their roof and have cried witch as a solution.
Ahora vamos a ver al demonio como busca a su amada bruja.
Now let us observe the demon as it seeks out its mistress the witch.
- Es una bruja.
She is a witch.
Preparad a la bruja para la ejecución.
Prepare the witch for execution.
- Thomas.
Witch! Thomas!
La bruja está lista.
The witch is prepared.
Solo espero que no haya más juicios a brujas en Pequeños Sucesos.
I just hope there are no more witch trials in Little Happens.
- HT tenía hachís.
And so were Witch mother who had hay.
Fueron conocidos como herejes, vampiros con poderes de brujas.
They were known as heretics, vampires with witch power.
Los Herejes son despiadados, vampiros con poderes de brujos.
Heretics are ruthless, vampires with witch power.
Soy una ex-bruja que está por casarse con un ex-vampiro.
I'm an ex-witch who's about to marry an ex-vampire.
Los herejes son despiadados, los vampiros con poder de bruja.
Heretics are ruthless, vampires with witch power.
Quieres que vuelva tu espeluznante familia de vampiros brujos.
You want your creepy witch vampire family back.
Perdóname, brujita.
Excuse me, little witch.
Vampiros con poderes de brujas.
Vampires with witch power.
Me están poniendo como a una bruja.
They're painting me as a witch.
¿ Qué otra cosa podría ser sino una bruja?
What else could I be but a witch?
Por los cargos de asesinato, rituales de sacrifico, transformación y adoración al diablo, yo os condeno, bruja, a morir en el fuego.
For the charges of murder, ritual sacrifice, transformation and devil worship, I condemn you, witch, to death by fire. Aah!
¡ Retroceded, bruja!
Get back, witch!
Está empezando una caza de brujas por Melanie.
He's starting a witch hunt for Melanie.
- La bruja mala del oeste se va.
The Wicked Witch of the West is leaving.
Una daga para matar brujas, una piedra lunar para ver... y una bolsa de medicinas para no ser visto.
A witch dagger to kill, a moonstone to see, and a medicine bag to be unseen.
No había cazadores de brujas, salvo ella.
Not witch hunters, but her.
Y sin embargo permitiste a una bruja de bosque cruzar nuestras aguas... y pasar desapercibida para ti en nuestro barco.
And yet you allowed a woodland witch to cross our waters and slip past you on our ship.
No es una bruja de bosque ordinaria.
No ordinary woodland witch.
Mary Sibley me dijo... como una bruja, mi familiar me encontraría.
Mary Sibley told me, as a witch, my familiar would find me.
Su reputación como el gran asesino de brujas de nuestro tiempo... descansa sobre sus éxitos del pasado, ¿ no es así?
His reputation as the greatest witch killer of our time rests upon his past success, does it not?
El ojo de Petrus me mostró todo, asesino de brujas.
Petrus'eyes showed me all, witch killer.
Una vez curé un pueblo entero de la fiebre escarlata, casi me ahogan por bruja por las molestias.
I cured an entire village of scarlet fever once, almost got drowned as a witch for my troubles
Vale, solo, ten cuidado, no empieces aún la caza de brujas.
Okay, look, just... Careful, don't start the witch hunt just yet, okay?
Esto es una caza de brujas de la prensa.
Well, this is a press witch hunt.
Se desesperó En eso el concuerda en tratar la terapia de regresión
He got so desperate that he agreed To try regression therapy with a witch doctor like me.
Brujo Doctor en casa?
Witch doctor back home?
La bruja que supuestamente mataste aún vive.
The witch you supposedly killed still lives.
¿ Qué quieres, bruja?
What do you want, witch?
Estás convirtiéndote en lo que cazas, cazador de brujas.
You are becoming what you hunt, witch hunter.
Eso debió ser un enorme triunfo sin precedente la verdad, pero te atreviste a lo máximo... liberar una enfermedad que transforma los cadáveres en sangre infernal y abre una nueva puerta al infierno a sus pies.
Unleashing a witch pox which turns their very bodies into hell-blood and opens a new gate of Hell at their feet.
- ¿ HT?
- Witch Mother?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]