Translate.vc / испанский → английский / Woman
Woman перевод на английский
159,398 параллельный перевод
Es como si O.J. le negara la entrada a Chris Brown al Club de Machotes que Odian a las Mujeres.
I mean, that'd be like if O.J. banned Chris Brown from the He-Man Woman-Hater Club.
Es decir, si tuvieras que vivir con una mujer loca que desea volverte hambrienta.
I mean, you'd had to live with a mad woman that wish to make you hungry.
La crisis femenina de la mediana edad, comprarle un Ferrari, echarlo a perder.
The midlife-crisis woman, buy her a Ferrari, screw it out.
¿ Crees que Dios es una mujer?
You think that god is a woman?
Una mujer dice que es Meghan.
A woman who says that she's Meghan.
Eres una mujer cruel.
You're a cruel woman.
La mujer que acabó con el Nightingale.
The woman who took down the Nightingale.
Y la bebé de la mujer estaba bien y el niño, Stan le salvó la vida.
And the woman's baby was fine, and that kid... Stan saved his life.
Si vamos a demostrar que Blackwell está tras la brecha del FBI, tenemos que ir a por la mujer que lo ha ordenado.
If we're going to prove that Blackwell was behind the FBI breach, then we need to go after the woman who ordered it.
Me encantan las mujeres uniformadas.
I do love a woman in uniform.
Hace poco, en la calle, vimos una mujer infectada.
Just now, on the street, we saw an infected woman.
Doctora, hay una mujer asegurando que es una paciente.
Doctor, there's a woman claiming she's a patient.
Solo para. Está bien, la cuestión es, eres una mujer con necesidades y lo entiendo, mientras uses condones estoy tranquila.
All right, the point is, uh, you're a woman with needs and I get it, so as long as you're using condoms, I'm cool.
¿ Y te das cuenta que esta piedra succionará la vida de cada hombre, mujer y niño alrededor de Sleepy Hollow?
And you do realize this stone will suck the life out of every man, woman, and child in Sleepy Hollow?
Ser una mujer en ese ambiente es muy duro.
Being a woman in that environment is tough enough.
Luego dice que soy insegura y eso me hace sonar como... que soy una chica de Primer Año... que busca aprobación o algo así.
Then she says I'm insecure and that makes me sound like I'm some first-year woman seeking approval or something.
Bueno, no soy una chica insegura, de Primer Año.
Well, I'm not some insecure, first-year woman.
Como feminista, como mujer en los Estudios Sobre la Mujer, participar en porno, en escenas pornográficas... como que es incómodo, y son estereotipos innecesarios para que... Para que muchos hombres piensen que es la norma.
As a feminist, as a woman in women's studies, taking part in porno - pornographic scenes sort of puts uncomfortable, unnecessary stereotypes about there for - for lots of men to think is the norm.
Esta es la mujer que me agredió anoche.
This is the woman who assaulted me last night.
Ahora, no presentarán cargos si no tienen que hacerlo, pero no quieren una desquiciada, y posiblemente mujer suicida en cualquier lugar cerca de sus hijos nunca más.
Now, they won't press charges if they don't have to, but they do not want an unhinged, and possibly suicidal woman anywhere near their children ever again.
Mi marido ha estado durmiendo con otra mujer por Dios sabe cuánto tiempo, y acaba de enviar a alguien para matarme.
My husband's been sleeping with another woman for God knows how long, and he just sent someone to kill me.
Sr. Curtis, ¿ Conoce a ésta mujer?
Mr. Curtis, do you know this woman?
Detective, ésta mujer ha violado su orden de restricción.
Detective, this woman has violated her restraining order.
Esta mujer es claramente una amenaza.
You see, this woman is clearly a menace.
Veo a una mujer que lo ha perdido todo.
I see a woman who's lost everything.
Una mujer que ha tenido todo para ganar y todo lo que tengo que hacer es fingir ser alguien que no soy, ¿ verdad?
A woman who has everything to gain. And all I have to do is pretend to be someone I'm not, right?
¡ Esa mujer es mi paciente!
That woman is my patient!
Esa mujer es Greta March.
That woman is Greta March.
Ese hombre es mi marido, Mark, y esa mujer es Greta March.
That man is my husband, Mark, and that woman is Greta March.
Me iba a encontrar con una mujer.
I was meeting a woman.
Es mujer y la nueva política de cuotas le resulta muy favorable.
She is a woman and the new quota policy is very favorable.
¿ No le parece mejor que el referente de Escogriffe sea una mujer?
Does not it seem better that the referent of Escogriffe is a woman?
Tal vez esté mejor con una mujer.
Maybe is better with a woman.
Así que aprovechamos el encuentro entre Rex... y la mujer del niqab... para pasarle otro esquema de desvíos codificado.
So we took advantage of the encounter between Rex... and the niqab woman... to pass another coded needle scheme.
Ni los kurdos, por miedo a las balas de los islamistas... ni el Daesh, por miedo a encontrarse con una mujer.
Neither the Kurds, for fear of the bullets of the Islamists... nor the Daesh, for fear of meeting a woman.
¿ Cree que puede volver a ver a la mujer con quien habló en Gaziantep?
Do you think you can see the woman with whom you spoke in Gaziantep again?
Pero ¿ no hay ningún detalle de esa mujer... que le dé una idea de cómo contactarla?
But there is no detail of that woman... give you an idea how to contact her?
De momento nada.
To the niqab woman, with whom Nadia El Mansour was seen twice.
Nada sobre una mujer llamada Lely, casada con uno del Estado Islámico,
Nothing about a woman named Lely, married to one of the Islamic State,
Y a la mujer del niqab seguramente también la han ejecutado.
And the niqab woman surely have also executed her.
Me preguntó cómo contactar con esa mujer, Lely.
He asked me how to contact with that woman, Lely.
Un hombre y una mujer.
A man and a woman.
Yo soy de la opinión de que cuando un hombre está muy apegado a una mujer... siempre es que son más que amigos.
You see, I'm of the opinion that when a man is close with a woman... it's always more than friends.
Harías cualquier cosa por esa mujer.
You'd do anything for that woman.
Tendiste una trampa a una mujer inocente, una afligida viuda.
You set up an innocent woman, a grieving widow.
Nunca he visto sonreír a esa mujer.
I've never once seen that woman smile.
- ¿ Había otra mujer?
- Was there another woman?
Ya sabes, ¿ estado con una mujer?
You know, been with a woman?
Antes de que tengas una erección, considera que quizá no sea una mujer.
But before you go ahead and get a little brown boner in your pants, you might wanna consider that it's not a woman.
- ¡ Vamos!
[woman] Go, go, go, go!
Me imagino... Este pobre chico, Solo se está sentando a cenar
I figure... this poor guy, he's just sitting down for dinner when some crazy woman breaks in, and she's got a bogus story about, uh... you know, somebody stole her life.