Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Wrap

Wrap перевод на английский

6,750 параллельный перевод
Hola señor... con el papel de burbuja.
Hi, sir... with the bubble wrap?
Y acabaremos el viaje por Venezuela con una conferencia de prensa, donde tú estarás entre la Secretaria McCord y el Presidente Suárez.
Then we wrap up our Venezuelan trip with a press conference, where you will stand between Secretary McCord and President Suarez.
LINDA :. envolverlo, Teddy Tenemos que cerrar.
LINDA : Wrap it up, Teddy. We got to close up.
Envuelva para arriba, hacer que se vea bonito.
Wrap it up, make it look pretty.
Escribiré versos del Corán en la tibia de un cadáver reciente, que luego envolveré con el intestino de un cerdo.
So, I will write verses from Koran on the shinbone of a corpse, died recently. Then I will wrap it by intestine of a pig.
Bueno, se pueden ocultar dos docenas de pistolas en un sofá, unas pocas mas grandes, envolver todo en plástico, y enviar todo al sur.
Well, you could hide two dozen pistols in one couch, a few bigger ones, wrap the whole thing in plastic, and send it all south.
Puedo envolver regalos, ser niñera o leerle una historia de Navidad.
I can wrap presents or babysit or read a Christmas story.
Aún hay tiempo suficiente para terminar la bicicleta, envolver los otros regalos y ponerlos bajo el árbol.
There's still enough time to-to finish the bike, wrap the other gifts and get them under the tree.
Puedo terminar mi trabajo antes de irme hoy a casa... y enviaré un borrador en un par de días.
I can wrap up my work before I go home tonight and I'll send you a draft within a couple of days.
Una vez que el cuerpo estaba totalmente seco, lo envolverían completamente, poniendo amuletos y otras joyas especiales en el lino y entonces... una vez que estaba completamente envuelto... estaba terminado.
Once the body was all dried out, they would wrap the entire body, putting amulets and other special jeweled objects in the linen and then... once it was completely wrapped... and be done.
Tendrá que encontrar a otro que haga todo lo que quiera.
She'll have to find someone else to wrap around her little finger.
Tal vez deberíamos subir al ático y, envolver algunos viejos juguetes y eso, por si acaso.
Maybe we oughta go up to the attic and wrap some old toys and that, just in case.
Buen trabajo de envoltura allí.
Nice wrap job there. What is it?
¿ Lo envolveré?
Shall I wrap it?
Y ahora, antes de terminar con esto, el niño al que han ayudado a traer a este mundo quiere decir algo.
And new, before we wrap { his up, the child that you all helped bring into this world has something to say.
Tienen que terminar con esto para que trabajen en esa música lenta.
Y'all need to wrap this shit up too'cause I need you to get back on that slow jam that we talked about.
Termina con esto.
Wrap this shit up. Yeah.
Puedes tomar tu disco exitoso, envolverlo en ese sacón de piel y responder el teléfono cuando te llame mi abogado.
You can take your hit record, wrap it up in that fur coat and you answer the phone when my lawyer calls.
No sé, tal vez si la envuelves en tu camiseta, amortiguará el ruido.
I don't know, maybe you could, uh.. wrap your shirt around it. Muffle the sound.
Sólo trato de comprender que sea lesbiana.
I'm just trying to wrap my mind around her being a lesbian.
Me ha pedido que cierre la aventura. Stop, basta, fin del juego.
He has empowered me to close it down, wrap it up, the end, full stop.
Se... envuelven... reloj de observación de ellos envuelven manos de Billy.
They... wrap... watch-watching'em wrap Billy hands.
Y lleva un gorro.
And she wears a head wrap.
Así que piensa en eso, capitán.
So, wrap your mind around that, Cap'n Crunch.
Se acabó.
Let's wrap it up.
Sólo deja lo que estés haciendo... y consigue el primer vuelo que puedas.
Just wrap up whatever you're doing, and get the first flight out.
- Busca luz. - Knowles, ve por velas ¿ sí?
You get bubble wrap and lighter, Knowles, you get candles okay?
- Es un corte.
- It's a wrap.
Terminen sus tareas.
Wrap it up.
Envuélvelo.
Wrap it up.
Envuelve esto alrededor de tus ojos, bien ajustado. ¿ Por qué?
- Wrap this around your eyes, tight.
¡ Envuelve tus brazos alrededor de mí y llora has un lugar en mi corazón!
Wrap your arms around me and cry, make a place in my heart!
Jez, estoy jodido. Molly encontró una bolsa de coca en mi bolsillo.
Jez, I'm fucked, Molly found a wrap of coke in me pocket.
Bien, chicos, eso es todo.
All right, folks, that's a wrap.
Vamos a envolver para arriba, torpedero.
Let's wrap it up, Shortstop.
Estoy todavía tratando de envolver mi cabeza alrededor de todo esto.
I am... I'm still trying to wrap my head around all of this.
¡ No lo envuelve como una alfombra!
You don't wrap him up like a stair carpet!
Es una broma!
That's a wrap!
¿ Quién no querría casarse con esta..? Y esas magníficas piernas envolventes.
Who wouldn't want to marry this face... and those gorgeous, wrap-around legs.
En la fiesta de despedida.
At the wrap party.
Sólo quería agarrarla, traerla de nuevo a mí, envolverla en mi casa, no dejarla salir.
I just wanted to grab her, bring her back to me, wrap her in my house, not let her out.
¿ Mi hijo no está en esta envoltura?
Will my son is not in this wrap?
Terminemos esto rápido.
Let's just wrap this up quickly.
Mi madre estaba lavando, y encuentro algo envuelto en mi abrigo.
My mum was doing the laundry, and she found a wrap in my pocket.
Y tratamiento de algas de cuerpo completo.
And full body seaweed wrap.
Estoy seguro que te cuesta asimilar todo esto en tu cerebro.
I'm sure this is all a bit much to wrap your brain around.
y entonces ella simplemente cerrada. y yo estoy tratando de envolver mi cabeza alrededor de eso.
I tried talking to her, and then she just closed off. She wouldn't open up about anything, and I'm trying to wrap my head around that.
Envuélvete con esto y ve a dormir.
Wrap it around yourself and sleep tioht.
Déjame envuelvo mi cuerpo alrededor y digo
Let me wrap my body around you and tell
- Corte.
- Wrap.
Envuélvela...
You wrap her up and get ready to move out, understand? Right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]