Translate.vc / испанский → английский / Wrench
Wrench перевод на английский
1,265 параллельный перевод
Había una llave de tuercas junto a la caldera.
It was a lug wrench next to the boiler.
Voy a conseguirme un gran juego de llaves Big Boy.
I'm gonna get me a Big Boy socket-wrench set.
Oh gracias Dios, eso es lo que cuesta mi juegos de llaves.
Oh, thank you, God, that's exactly the price of my socket wrench set.
¿ Cree que golpear la tubería con una barra hará que funcione?
You think banging on a pipe with a wrench is going to make it go faster?
- ¿ Me pasas la llave de tubo?
- Would you hand me the socket wrench?
- Llave de tubo.
- Socket wrench.
Es mi llave de torque de precisión y calibración ingenieril
That's my Tolan precision-engineered torque wrench.
Genial, estamos en la misma sintonía creo que hasta podría cantar el Himno de "Amazing Wrench ( Llave )"
Gosh, I am so moved, I think that I should sing a chorus of "Amazing Wrench." Don't do this.
No lo hagas Divina llave, que dulce el sonido
Amazing wrench, how sweet the sound
La llave
- The wrench.
"Yo Jill juro sobre esta Llave Graduada sin Cordón marca Timfor" "Yo Jill juro sobre esta bla, bla, bla, bla, llave"
I, Jill, swear on this Binford cordless ratchet wrench..... swear on this blah-blah, blah-blah, blah-blah wrench...
"Llave Graduada sin Cordón marca Timfor"
-.. Binford cordless ratchet wrench...
Mi llave de torque, estaba aquí
My torque wrench was right here.
Nisiquiera se lo que es un llave de torque
I don't even know what a torque wrench is.
Yo no rompo hielo con la llave de torque
Oh, Tim, you don't crack ice with a wrench.
Mi llave debe estar en algun lugar
That wrench has gotta be around here someplace.
Rompí la llave de torque de papá
I broke Daddy's torque wrench.
¿ Quien de ustedes lunaticos, rompio esta llave de torque?
Which one of you lug nuts broke this torque wrench? Tim, easy.
¿ Qué es lo que saben sobre la llave rota?
What do you know about the broken wrench?
Porque usé un modelo Craftsman 1019 edición de laboratorio de la Serie Firmada de llaves de torsión.
Because I used a Craftsman model 1019 laboratory edition Signature Series torque wrench.
Porque un instante antes de aplicar la llave de torsión al grifo, había sido calibrada por personal superior del departamento de estado y federal de pesos y medidas para lograr su exactitud cabal.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Dame esa llave, quieres?
Hand me that wrench, will you?
La abro con esta llave.
I use a wrench.
- De nada.
You got a wrench?
Pásame la llave de cubo.
Hand me that socket wrench.
philip, suelte la llave y alejarse de la pileta.
philip, drop the wrench and step away from the sink.
Hey, G, voy a necesitar un destornillador, una llave, una plaza T... y alrededor de una semana de descanso de escuela.
Hey, G, I'm gonna need a screwdriver, a wrench, a T square... and about a week off from school.
Si le dice que Sr Fink-Nottle se ha torcido muy mal la muñeca tratando de parar un caballo y salvó un niño de una muerte horrible, podría cambiar el silencio del Sr Fink-Nottle en algo bueno, sir.
If you said that Mr Fink-Nottle had given his wrist a nasty wrench while stopping a runaway horse and saving a little child from a hideous death, it might turn Mr Fink-Nottle's taciturnity to your advantage, sir.
El tipo de frío que le arranca el espíritu a un joven... o lo hace de acero.
The kind of cold that'll wrench the spirit out of a young man... or forge it into steel.
Un desmontador de neumáticos con llave de cuatro vías.
A tyre iron with four-way lug wrench.
En otras palabras, se la puedo jugar a cualquiera.
In other words, I can throw a monkey in anybody's wrench.
Ya sabes... ¿ Una llave inglesa o algo así?
You know, like a monkey-wrench or somethin
Wrench.
Wrench.
Llave de tuerca.
Basin wrench.
- Llave de tuerca.
- Basin wrench.
Busca tu llave de tuercas.
Get your wrench. Oh, man!
El SOB ha estado tras de mí por una semana en el trabajo diciendo que robé su llave mecánica y rocié aceite en sus herramientas.
The SOB had been on my back for a week at work saying I stole his wrench and poured oil all over his tools.
Veinte años en eI negocio, y no podía trabajar ni apretando tuercas.
Twenty years in the business, and I couldn't get work as a wrench jockey.
Mientras tanto, mira la llave que encontré.
Meanwhile, back at the "wrench."
Veinte años en el negocio, y no podía trabajar ni apretando tuercas.
Twenty years in the business, and I couldn't get work as a wrench jockey.
Sólo estoy descansando con mi llave.
I'm just relaxing with my wrench.
Había una llave inglesa por ahí... y lo golpeé con ella.
There was a wrench lying on the..... and I hit him.
Mike, "el rubio". Le golpearon en la cabeza con una llave inglesa.
He got bopped over the head with the business end of a pipe wrench.
- he armado la bomba no puede desarmarse sin una llave Trivet has perdido, MacGyver.
I've armed the bomb. It can't be disarmed without a trivet wrench. You lose, MacGyver.
Volto, sabías que la llave de estrella más usada es la 14.
The number 14 wrench is the most common.
En esta mañana tan especial el primer día de operaciones que nos devolverá nuestros empleos le pediremos a Ricky que acepte el juego de llaves inglesas bañadas en oro para su papá.
And on this special morning the first day of retooling that's gonna bring our jobs back we're gonna ask Richie to accept a gold-plated socket wrench set for his dad.
Y si mamá supiera lo que son, sé que también le gustarían.
If my mom knew what a socket wrench was, I'm sure she'd love it too.
Me encanta una buena llave inglesa.
Son, I love a good socket wrench.
¿ La llave?
- The wrench?
Extraño mi llave de torque
- I'm missing my torque wrench.
¿ Que hay en esta caja?
- What's in this box? - The wrench is not in there.