Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Yawning

Yawning перевод на английский

305 параллельный перевод
Y no olvide que al bostezar debe taparse la boca con la mano, ¿ entendido?
and don't forget to cover your mouth when you're yawning. understood?
Lo dudo, por el modo en que bosteza
I doubt it, the way you're yawning.
Allí está, invitándonos a entrar.
There it stands, yawning invitingly.
Estaba invitándonos, sí... pero se cansó de esperar y se durmió.
It was yawning', Massa. It was yawning', but it's rolled over and done gone to sleep.
En tal caso, no nos guardará rencor por apartarle del negocio. Te perdono tus duras palabras.
The golden rule brought me to your door, and i'd feel like a heathen if i didn't try to open your eyes to the bottomless pit that's yawning for your fool's gold.
Estás bostezando y moviéndote desde la cena.
You've been yawning and fidgeting ever since dinner.
¿ Entiendes?
Uh-huh. [Yawning] - You understand?
Dios mío.
YAWNING :
¿ No crees que es hora de que nos vayamos a la cama?
[Yawning] Hey, don't you think it's about time we ought to go to bed?
Yo bostezo en ese momento y me lo tira a la cara.
I'm yawning at the time, and she hits me right in the mug with it.
De tanto tener hambre, bostezo.
I'm so hungry, I'm yawning.
No, si tenía la boca abierta no es porque bostezara. No.
No, if my mouth was wide open, it wasn't because I was yawning.
Estirándome y bostezando
Stretching and yawning
Debe de ser mucho más agradable crecer.
( YAWNING ) It'll be much nicer growing up.
Por favor, no hablemos más.
[Yawning] OH, PLEASE, LET'S NOT TALK, DARLING.
Disculpe mi bostezo, pero hace dos días que no duermo.
Pardon me yawning, but I've not slept since we left Barovia two days ago.
Antes que dé fin el enclaustrado vuelo del murciélago y a la llamada de la negra Hécate el zumbido del inmundo escarabajo anuncie la noche soñolienta, se habrá cumplido una acción de horrible cuño.
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note.
Bostezando.
I was yawning.
Moviendo sus alas y con una mirada burlona diabólica... se dirige a los pozos profundos de Hades.
With flapping wings and grinning evil eyes... he points the way to the yawning pits of Hades.
Estirándome y bostezando
# Stretching and yawning #
Bostezar no es nada.
Yawning was nothing.
Tampoco es tan fácil. A Fauchelevent le ha aplastado el carro.
They had contempt for women, were drinking, yawning, smelled like tobacco, were playing pool, were not working, didn't have any use at all.
Luego, comenzó a trepar por la cubierta hacia el agujero profundo.
Then it began creeping up the deck toward the yawning hole.
- Si, estaba bostezando.
Yeah, I was just yawning when she said that.
Una chica guapa siempre es una chica guapa, incluso mientras bosteza.
A beautiful woman is always beautiful, even while yawning.
Pensamos que controlamos la Historia, que modificamos su curso.
We... ( Yawning ) We delude ourselves that we are in charge of history, that we alter its course by our own efforts.
- Basta de bostezar.
Enough yawning.
Tengo mucho sueño.
( yawning ) Oh, I'm so sleepy.
Deja de bostezar y agárrate fuerte.
Stop yawning and hang on tight.
- Bostezando con Ia boca llena.
- Yawning with my mouth full.
Y no te tapes la cara.
And stop yawning.
Cuando la aburrida noche llega, nuestros anfitriones están bostezando,
The boring evening time has come – Our hosts are yawning loudly,
Si eres un tipo perezoso sentado al sol, bostezar no es...
If you're a lazy fellow sitting in the sun. yawning isn't- -
Antes de que el murciélago termine su vuelo y de que a la llamada de Hécate el escarabajo del estiércol toque la campana de la noche se habrá realizado una acción de terrible importancia.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal there shall be done a deed of dreadful note.
Puede que esté bostezando...
may I be yawning...
¡ Esas conversaciones tediosas!
The great yawning boredom of their chatter.
Tengo ganas de bostezar todo el tiempo.
I feel like yawning all the time.
Pero empezó a sospechar, porque en la cama no hacía más que dormir.
So my wife figures something's up...'cause I'm all the time yawning and fall asleep as soon as I get in bed.
Ellos, en cambio, permanecen en fuertes eternos ante mesas doradas, caminando de monte en monte, desde el abismo les llega el vapor del aliento de Titanes ahogados como hedores de víctimas formando una nube ligera.
But the others remain at their eternal feasts at tables of gold. They stride from peak to peak : From yawning chasms they breathe the sulphurous breath of the Titans, rising in light clouds like sacrificial smoke.
- ¡ No bosteces, estoy hablando!
~ Quit yawning, I'm talking!
- Bostezando durante un rato...
- Yawning for a little while...
Ellos han conservado la creencia que la tierra es plana y que el océano más allá del fin es un profundo abismo.
They have retained the belief that the earth is flat and that the ocean far beyond ends in a yawning abyss.
Ay, me está dando mucho sueño.
[yawning] OH, I'M GETTING SO SLEEPY.
La vieja ya debe estar bostezando.
The old hag must be yawning by now
- No lo estoy. - ¿ Pues por qué bostezas?
Then what are you yawning for?
- No estoy bostezando.
I'm not yawning. You gotta wake you up.
Peter, no soy de esa gente que se pasa horas al sol. O que sueña junto al fuego del campamento.
Peter, I'm not the type for crapping in the sunshine and yawning around campfires.
Y si no deja de bostezar, Black, quizás sufra esa amenaza.
And if not stop yawning, Black, may suffer the threat.
¡ Abierto veo el abismo mortal!
I see the mortal abyss yawning.
We tried but you were yawning
We tried but you were yawning
Muy buena.
[Yawning] But you know, Lily,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]