Ye перевод на английский
5,224 параллельный перевод
Mírenme a mí, mi bigote es envidiable.
Look on me, ye peaches and despair.
Vengan todos los fieles
♪ Oh, come all ye faithful
Venid, venid a Belén
♪ O come ye, O come ye to Bethlehem
- ¿ Son los reemplazos?
- People have ye?
Vosotros ah.
Ye ah.
Sí, acerca de eso...
Ye-ah, about that.
En la uni, os reíais de mi culo.
In the uni, ye reíais my ass.
Oí que tienes mi moneda de oro.
I hear ye have me gold coin.
Le agradecería que quitara las manos de mi esposa.
I'll thank ye to take yer hands off my wife.
Le elogiamos por ello.
We commend ye for it.
Dale un poco de beber, ¿ quieres?
Give him a drink of water, will ye?
Se te ocurre hacer lo que te da la real gana, y lo siguiente que sé, es que estás de espaldas con la falda levantada y la peor escoria del planeta entre tus piernas a punto de tomarte delante de mis narices.
Ye take it into yer mind to do as ye damn please, and next I ken, I find ye flat on yer back with yer skirts up and the worst scum of the land between yer legs about to take ye before my very eyes.
Si hubieras hecho eso, no estaríamos huyendo ahora con cien casacas rojas pisándonos los talones.
If ye'd done that, we wouldn't be on the run now with a hundred Redcoats on our tail.
Sí, creo que lo hiciste a propósito para vengarte de mí por lo que pasó en el claro.
Aye, I do think ye did it on purpose to get back at me for what happened at the glade.
Fui a buscarte al Fuerte William armado con una pistola descargada y mis manos desnudas.
I went to ye at Fort William armed with an empty pistol and my bare hands.
Me estás arrancando las entrañas, Claire.
Ye're tearing my guts out, Claire.
¿ Me perdonarás también?
Will ye forgive me, too?
¿ Usaste tu aliento o tus pedos para reducirlos?
Did ye use yer breath or yer farts to subdue them?
¿ Me estás llamando mentiroso?
Are ye calling me a liar?
Sí, porque estás mintiendo.
Aye, because ye are lying.
No mataste a nadie.
Ye kilt nobody.
Ned, ¿ tienes vino ahí abajo?
Ned, ye got any wine down there?
Si uno de nosotros hubiera puesto en peligro al resto como hiciste tú, le habrían cortado la oreja o azotado, o matado sin más.
If a man among us had put the rest in danger as ye did, he'd have likely had his ears cropped or been flogged, if not killed outright.
Bueno, sé que como excusa aún no conoces bien nuestras costumbres.
Well, I ken ye're not yet familiar with our ways, and that's some excuse.
Pero aun así, te dije que te mantuvieras oculta.
Still, I did tell ye to stay hid.
Si lo hubieras hecho, nada de esto habría ocurrido.
If ye'd done so, none of this would have happened.
Si solo fuera yo, al que hubieras perjudicado, no diría más sobre el tema.
Eh, if it were just me, ye'd hurt by it, I wouldna say more about it.
Has hecho un daño considerable desobedeciendo mis órdenes, y voy a castigarte por ello.
Ye've done considerable damage disobeying my orders, and I'm gonna punish ye for it.
Podrías.
Ye might.
Vienes de un lugar donde las cosas son más fáciles, creo.
Ye come from a place where things are easier, I think.
Donde no es... una cuestión de vida o muerte si... desobedeces órdenes o te ocupas de los asuntos tú misma.
Where's it's... it's no a matter of life and death if ye... Ye disobey orders or take matters into yer own hands.
Puedo decirte por mi propia experiencia que una buena paliza te hace entender las cosas con mucha más seriedad.
I can tell ye from my own experience that a good hiding makes ye understand things in a more serious light.
Pero como dije, si solo me hubieras puesto en riesgo a mí...
But as I said, if it was just me ye put in danger...
Perjudicaste a todos los hombres, y debes sufrir por ello.
Ye've done wrong to all the men, and ye must suffer for it.
¿ No?
Ye won't?
Dudo que tengas mucho que decir.
I doubt ye'll have much to say about it.
- Eres mi esposa, te guste o no.
- Ye're my wife, like it or not.
Espero que te oigan en el siguiente pueblo.
I expect they'll hear ye in the next village.
Tienes buenos pulmones.
Ye've got good lungs.
Esto irá más rápido si simplemente te rindes, mujer.
This'll go faster if ye just yield, woman.
Ya lo haces.
- Oh! - Ye already are.
Bueno, si yo puedo perdonarte por lo que has hecho, tú también puedes perdonarme, tan pronto como puedas volver a sentarte.
Well, if I can forgive ye for what you did, ye can forgive me, too, soon as ye can sit down again.
Espero que Jamie no fuese muy duro contigo anoche.
I hope that Jamie wasn't too harsh on ye last night.
Felicidades a los dos.
Congratulations to ye both.
Fue un arreglo de Dougal, ¿ sabes?
'Twas Dougal's arrangement, ye see.
No es una historia sencilla, eso te lo puedo decir, pero la explicación tendrá que esperar.
It's no simple story, I can tell ye that much, but an explanation will have to wait.
Sí, no puedes hacer esperar a un MacKenzie.
Aye, ye canna keep a MacKenzie waiting.
Eso, podría recordarte, es una causa más importante que cualquier clan u hombre.
That, I might remind ye, is a cause more important than any clan or man.
Tal vez desees castigarme en otro momento.
Perhaps ye'd rather chastise me at a later time.
Incluso cuando te negaste a prestarme juramento de lealtad, continué concediéndote alojamiento y protección.
Even when you refused to pledge fealty to me, I continued to grant ye quarter and protection.
Con tu linda cara.
Ye of little faith.