Translate.vc / испанский → английский / Yorkshire
Yorkshire перевод на английский
682 параллельный перевод
Dos australianos, uno de Yorkshire y su propio marido.
Two Australians, one Yorkshire man, and her own husband.
El pastel de Yorkshire es mi especialidad.
Yorkshire pudding is my speciality.
Y ahora, damas y caballeros, para terminar... el tío Dick les cantará "Take Me Back To Yorkshire".
And now, ladies and gentlemen, to conclude our program, Uncle Dick will sing Take Me Back To Yorkshire.
Es un apellido muy antiguo, hace tiempo tuvimos grandes propiedades.
An old Yorkshire name. Once took a day's riding across our estates.
Este fino y viejo pudim de Yorkshire me da fuerzas para seguir adelante.
This fine, old Yorkshire pudding gives me strength to carry on.
Lo hiciste, hijo de un toro de Yorkshire... y bendice tu viejo corazon, ¡ eres un verdadero artillero!
You did that, you son of a Yorkshire steer... and bless your rusty heart, it's a gunner you are!
Y yo siempre puedo volver a Yorkshire.
AND FOR ME, THERE'LL ALWAYS BE YORKSHIRE.
- A Yorkshire.
To Yorkshire.
En su casa de Yorkshire... ha decidido tirar abajo la vieja caballeriza y construir una nueva.
At the Duke's place in Yorkshire, he has decided to tear down the old stables and replace them with new ones.
Iré a entregar el mensaje luego, a Yorkshire, acabaré mi libro.
I've got to deliver this theme song to Miss Froy... and then I'm going to Yorkshire and finish my book.
Se descubre a un hombre de Yorkshire y a un irlandés por su deje.
You can spot a Yorkshireman or an Irishman by his brogue.
Que todo el mundo confiese, que no hay una dama más bella que la princesa Catherine de Yorkshire.
Let all the world confess, there is not a more beautiful damsel... than the Princess Catherine of Yorkshire.
- La segunda mejor de Yorkshire.
- Second best in Yorkshire.
Un viejo dicho de Yorkshire, dice "De zueco en zueco en tres generaciones."
The old Yorkshire saying, "From clogs to clogs in three generations."
Los del Yorkshire en Holanda, harían un buen papel.
Yorkshire woollens in Holland, they might go for it in a big way.
- No, él es de Yorkshire.
- No, he's a Yorkshireman.
- Y budín de Yorkshire.
- And Yorkshire pudding.
Lassie Come Home es la historia de un perro, pero también la historia de una gente tan fuerte y resistente en la paz como en la guerra, la gente de Yorkshire, el condado donde Eric Knight nació y pasó su infancia.
Lassie Come Home is the story of a dog... but it's also the story of a people... as strong and enduring in peace as they are in war : The people of Yorkshire. The county of Eric Knight's birth and boyhood.
Este hombre es de Yorkshire.
This man is a Yorkshireman.
Dije : " Si ha habido un perro mejor en Yorkshire que la Lassie de Sam,
I said : " If ever there was a better dog in all Yorkshire than Sam's Lassie...
Lo sé todo de los de Yorkshire y sus perros entrenados para que vuelvan a casa y así poderlos vender otra vez.
I know all about you Yorkshiremen and your come-home dogs... training them to run back home, so you can sell them to someone else.
Cuando acaben las competiciones caninas, Lassie tiene que irse a Escocia y nunca volverá a Yorkshire.
As soon as the shows are over, she's to go back to Scotland... and she's never to come to Yorkshire anymore.
Es un viejo truco de la gente de Yorkshire, uno muy bueno.
It's an old Yorkshireman's trick, and a very good one.
- Va hacia Yorkshire.
- She's going toward Yorkshire.
- ¿ De qué destacamento son?
What detachment are you? Yorkshire.
- Yorkshire. De West Riding.
West Riding, most of us.
No sabía cómo se llamaba, pero averigüé que la mayoría de ellas eran de Yorkshire, de West Riding.
I never knew her name, but I found out that most of the nurses came from Yorkshire, and the West Riding.
" Yorkshire es un lugar muy grande.
Well, Yorkshire's a big place, my Lord Bishop.
¿ Cómo puedo encontrar una enfermera en Yorkshire? "
So, I thought, 'How can I find a nurse in Yorkshire?
En Yorkshire.
Yorkshire.
Un buen trozo jugoso de rosbif con Pastel relleno de hojaldre... y sopa de cebolla.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
La mejor perra de todo Yorkshire.
Finest dog in all of Yorkshire.
Tiene la reputación de ser el mejor adiestrador de perros de Yorkshire.
You have the reputation of being the finest dog man in Yorkshire.
Un romántico, frustrado tras 50 años encerrado... en una humilde parroquia de Yorkshire.
A middle-aged romantic. Frustrated by fifty years in the dismal dampness of a Yorkshire Vicarage.
¿ Puedo preguntar cómo sabe Ud. que el Sr. Bell... procede de una parroquia de Yorkshire?
May I ask how you happen to know that Mr Bell comes from a Yorkshire Vicarage?
Según la Srta. Havisham, hay dos Richmonds : en Surrey y en Yorkshire.
My lesson from Miss Havisham is this. There are two Richmonds, one in Surrey and one in Yorkshire.
Tuttle estuvo dándole a la idea que el ladrón era el estrangulador de Yorkshire.
Tuttle frightened her with blabber About the burglar being the Yorkshire strangler.
Yo voy a vivir con mi tío en una gran casa en Yorkshire.
I'm going to live with my Uncle in a great house in Yorkshire
De Yorkshire, señorita.
Yorkshire Miss
La señora Medlock dice que siempre seré sirvienta ya que el que hable como los de Yorkshire hace que despida un olor a mantequilla rancia. ¡ Mantequilla rancia!
Whom Mrs Medlock she say I'll be a servant ever what with Yorkshire drooling from my tongue like rancid butter ha ha ha ha rancid butter
Dickon siempre me hace hablar de más.
Oh that's Dickon, he's always talking Yorkshire . then he gets me talking..
¿ También debo hablar de más?
Must thou talk Yorkshire?
Es sobre un hombre buscado por la policía, que llega a una casa, una casa solitaria en los páramos, y se le insinua a una bella e inteligente dama, su esposa.
It's about a man wanted by the police, who comes to a house - a lonely house on a yorkshire moor - and insinuates himself into the good graces of a talented and beautiful woman-his wife.
Llamaron a tres mil hombres, con las botas cubiertas de caucho... excepto los de Yorkshire.
Three thousand men called out... all wearin'rubber slips on their boots - except the Yorkshiremen.
Y uno de Yorkshire vale por todos ustedes.
And one Yorkshireman's worth the lot of you.
Es la galantería de Yorkshire, señorita.
Yorkshire gallantry, ma'am.
Mesero, mi almuerzo de los jueves siempre ha sido... y siempre será sopa caliente, lenguado frito... rosbif con pudín de Yorkshire, papas cocidas, budín de sebo y tarta de melaza.
Steward, my Thursday midday meal has always been... and will always be hot soup, fried sole... roast beef and Yorkshire pudding, baked potatoes, suet pudding and treacle.
Estaba en Yorkshire, llegará por la mañana.
- She'll be here tomorrow.
Cerdos de Yorkshire y de Hampshire.
There's a Yorkshire pig. There's an Hampshire pig.
Podría ser otoño en Yorkshire o Connecticut... si no fuera por éstos obreros telegráficos, calzados en botas como Mikhail Strogoff, pasando por los movimientos de zapateros en la altitud de los equilibristas.
This might be autumn in Yorkshire or Connecticut... if it weren't for these telegraph workers, booted like Mikhail Strogoff, going through the motions of shoemakers at the altitude of tightrope walkers.
Eres... ¿ cómo dicen en Yorkshire?
Oh, you are.. What's that word you were?