Translate.vc / испанский → английский / Zombie
Zombie перевод на английский
4,276 параллельный перевод
No podías pedirme eso, pero me convertiste en un zombi sin mi permiso.
You couldn't ask that of me, but-but you turned me into a zombie without my permission.
Vuelve a la tierra de los zombis.
Go back to zombie land.
Zombie hackear la computadora central, y
Zombie hacking the mainframe, and...
estaría en medio de un Apocalipsis zombie en este momento.
If wishes made things happen, we'd been in the middle of a zombie apocalypse right now.
¡ Se ha convertido en un zombie!
She's become a zombie!
Bien, ahora coge mi mano y te llevaré a través de esta horda de zombies.
Good, now take my hand and I'll walk you through this roiling zombie horde.
Lo convertí en un zombi cuando vertí ácido en su cerebro.
I made him a zombie when I poured acid in his brain.
Sí, es una de las primeras películas clásicas de zombis.
Yeah, it's one of the first classic zombie movies.
Mi invitado de esta noche se hizo famoso de niño, y luego fue una especie de monstruo azul, y luego fue un zombi, lo que significa que no sé cual es su verdadero aspecto.
Now, my guest tonight came to fame as a boy, and then he was a sort of blue monster, and then he was a zombie - all of which means I don't know what he looks like in real life.
¿ Del tipo sin cerebro de baile-zombi?
Some kind of brainless prom-zombie?
Está bien. ¿ Qué eres, un camarero zombi?
Oh, it's good. What are you, a zombie waiter?
También es conocida como "la droga zombi".
It's also known as the "zombie drug".
Ya sabes, que hablaría código a Jocelyn y yo, y nos... que acabábamos de entrar en el modo zombie.
You know, he would talk code to Jocelyn and me, and we... we'd just go into zombie mode.
Ella no quiere darme nada que me convierta en un zombi.
She doesn't want to give me anything that'll turn me into a zombie.
Cuando supe que realmente había muerto, y que no iba a volver como, no sé, un zombie o algo guay como eso, estaba devastado.
When I realized she was really dead and that she wasn't gonna come back as, uh, a zombie or something cool like that, I was devastated.
Te lo digo, el nuevo modo zombi es, como un festín de sangre, hay partes de cuerpos volando y puro...
I'm telling you, the new zombie mode is, like, supposed to be a gore-fest, like, there's body parts flying and just...
Solo lo dije porque estaba avergonzado de no querer jugar ese juego de zombis.
I just said that because I was embarrassed that I didn't want to play that zombie game.
Zed el zombie va por allá...
Zed the zombie's out there...
Por Dios. ¡ Una zombie embarazada!
Oh, my God. A pregnant zombie!
Tales escenas se repetían por todas partes y lentamente uno se iba anestesiando, actuando como un zombie.
Scenes like that one I saw everywhere and very slowly one became numbed. One acted like a zombie.
¿ Me convertiste en zombi?
You turned me into a zombie?
No le podría haber dado mi sangre a Evan aunque hubiera estado dispuesta a convertirle en zombi.
I couldn't have given Evan my blood even if I had been willing to turn him into a zombie.
Apuesto que desde que recibisteis la noticia, habéis estado caminando como zombis, ¿ tengo razón?
I'll bet ever since you got the news, you've been walking around like a zombie, am I right?
Tengo uno con cubierta rompible que ahorra mucho tiempo a los zombis de hoy que buscan hacer esa clásica gran entrada de la mano brotando de la tierra.
I got one with a breakaway lid that's a real time-saver for today's zombie looking to make that classic hand-shooting-up - through-the-dirt big entrance.
Y la población zombi de Seattle se alimenta de gente ya fallecida, como Dios pretendía.
And Seattle's zombie population feeds off already-deceased people, as God intended.
Es... es un zombi que resuelve crímenes.
That's a... That's a crime-solving zombie.
Major Lilywhite, el zombie con el nombre más preságico de todos los tiempos
Major Lilywhite, the most presciently named zombie of all time,
Asumiendo que no estemos en medio de un apocalipsis zombi.
Assuming we're not mid-zombie apocalypse.
- Hemos resuelto el problema zombi.
- We've solved the zombie problem.
No reparará en ti a menos que seas un zombi al que pueda matar.
He won't notice you unless you're a zombie he can kill.
Hoy he ido a entrenar a un cliente nuevo, y era un zombi.
So I showed up to train a new client today, and he was a zombie.
Es un detector de zombis humano.
He's a human zombie detector.
Nuestros chicos de tecnología han creado un algoritmo que escanea los extractos de las tarjetas de crédito cuyos cargos coinciden con este perfil zombi.
Our tech boys have developed an algorithm which scans credit card statements for charges which fit this zombie profile.
¿ No eres tú el mayor asesino de zombies vivo?
Aren't you the greatest zombie killer alive?
Sí sabemos de un zombi,
We do know of one zombie,
¿ Quieres ver el estreno de la temporada de Zombie High?
Wanna watch the season premier of Zombie High?
¡ No, zombi!
No, zombie!
Tonto, tonto zombi.
Dumb, dumb zombie.
Debemos escribir uno de ellos películas de zombies donde un hombre se despierta en una bata de hospital algodón cómodo con la espalda abierta así que hay una agradable brisa en el trasero, y él es como, "Esto no es malo."
We should write one of them zombie movies where a guy wakes up in a comfortable cotton hospital gown with the back open so there's a nice breeze on your behind, and he's like, "This ain't bad."
También están trabajando en una cura natural para el virus zombi.
Yeah. They're working on an herbal zombie cure too.
La vacuna natural contra el virus zombi.
The herbal vaccine against the zombie virus.
Es un fitozombi.
It's a phyto-zombie.
Mitad planta, mitad zombi.
Part zombie, part plant.
Ya sabes, como el bigfoot zombi.
You know like zombie-Bigfoot.
Sí, los sujetos que recibieron el Lote 47 no presentaron síntomas tras la exposición directa al virus zombi por mordida.
Yeah, subjects receiving Batch 47 remain symptom free of the HZ1 virus after direct infection by zombie bite.
Mira, cualquier cosa que evite que nos convirtamos en zombis es buena, ¿ no?
Look, anything short of turning into a zombie is good, no?
Ese invernadero escondía un programa relámpago para desarrollar una cura natural para el virus zombi.
That greenhouse hid a top secret crash program to develop an herbal vaccine against the zombie virus.
Cultivaban todo tipo de plantas peligrosas en un montón de compost de zombi.
They were growing all these dangerous plants in all these different kinds of zombie compost.
Bueno, si la dosis es correcta, debería revertir los efectos del virus zombi.
Well if the dosage is right, it should reverse the effects of the zombie virus.
Estoy cansado de hablar para sí.
Who's your zombie-killing daddy now?
- Me convirtió en un zombi.
It turned me into a zombie.