Zé перевод на английский
953 параллельный перевод
No zé por qué.
I don't know why.
A lo mejor naciste en Lisboa, Zé.
Maybe you were born in Lisbon, Zé?
Ó Zé, ponte la gorra màs hacia los ojos, hombre.
Zé, pull that eyeshade closer to your eyes.
Eso. Ahí, Zé.
That's it.
Zé, no te enfades conmigo, hombre.
Don't sulk.
Habla ahora, Zé.
Go for it now, Zé.
Aquí Zé no hay manera de que aprenda.
Zé doesn't get it right.
Zé, ¡ engancha al ruso al carro!
Zé, harness Ruço to the cart!
¡ Adiós, Zé!
Hello, Zé!
Mira una cosa, Zé...
Tell me, Zé...
Pero tú sabes algo, Zé.
But you know something, Zé.
Mire, aquí Malaquias, el del bombo, y Zé, el de los platillos, no la vamos a dejar quedar mal.
Here is Malaquias, with the drum, and Zé, with the cymbals, we won't let you down.
Zé Iria, no sé por qué, pero creo que tienes razón.
Zé Iria, I don't know why, but I think you're right.
Pero ahora, Dios mío, ¡ ese desgraciado, ese hombre mató a mi cabra!
But now, the bastard, that man killed my goat! Zé.
Zé, dale doscientas mil reales a la doña para que compre otra cabra.
Zé, give her 200 thousand for another goat.
Luis, tú a mi izquierda,... Zé, a mi derecha,... y la señora frente a mí.
Louis, on my left, Zé on my right, and Madame opposite me.
Escuche Zé, ya que la iglesia está cerrada, podríamos buscar un lugar para dormir.
Listen Zé, since the church is closed, we could look for a place to sleep.
Zé
Zé
Zé, la iglesia no está abierta todavía?
Zé, the church isn't open yet?
- Zé, olvídate de Santa Bárbara, piensa en nosotros.
- Zé, forget Saint Barbara, think about us.
- Zé, vamos a casa.
- Zé, let's go home.
- Zé Burro, a su servicio.
- Donkey Zé, at your service.
Zé Burro, que será elegido con burro y todo.
Donkey Zé, you will be elected with donkey and everything.
Vamos a casa Zé, vamos.
Let's go home Zé, let's go.
- Zé, no me gusta.
- Zé, I don't like it.
Zé, tal vez así sea mejor.
Zé, maybe this is better.
¿ Cómo podemoz zer, cómo ze dice, íntimoz?
How can we be, how you say, intimate?
Pero, ¿ por qué no ze arrezta a la impoztora?
But, why don't they arrest the impostor?
Ze reirán.
They laugh.
Compórtate con despreocupación.
~ Oh, ze, oh, zazu za zazu za zu ze - ~ Act nonchalant.
Apresúrense.
Voila! Take it on ze lam.
Usted estaba sentado ahí... y la joven, en su falda... sus cabezas estaban juntas, se estaban cortejando... y usted hacía esa sonrisa de quinientos dólares.
Now, you were sitting right there, ze young lady was sitting on your lap, your heads were together, you were making love, and you were making that $ 500 smile.
Mi compañero y yo haremos una imitación... de dos directores de orquesta que se encuentran en el bulevar.
My partner and I will give our impression... of two orchestra leaders meeting on "ze" boulevard.
Dos directores de orquesta que se encuentran en el bulevar.
Two orchestra leaders meeting on ze boulevard.
¿ La mano? Se llama "the hand".
Elle est appelée "ze hand".
Creo que se llaman...
Ah, je pense qu'ils sont appelés "ze fingres".
"the fingers".
Oui. Ze fingeurs.
- "the arm", madame.
- "Ze arm", madame.
Es decir, "abuhardillarse"!
That is,.. to "loft-ty-ti-ze"!
Abuhardillarse.
Loft-ty-ti-ze.
Esta es la cuestión, abuhardillarse.
This is the point! Loft-ty-ti-ze.
Hombres del género masculino, contra la erosión de la mujer moderna, ¡ abuhardillaos!
Men of the male gender! Against the wearing out by the modern woman,.. loft-ty-ti-ze yourselves.
Abuhardillaos.
Loft-ty-ti-ze yourselves!
- El plan de batalla es muy sencillo.
- Ze plan is simpel.
Extranjeros que se permiten hablar de cocina.
Who gafe zeez foreigners ze right to talk kooking?
Me he equivocado.
I make ze big mistake.
"sí, tengo el paquete, dijo"
"'Yes, I have ze parcel,'he said.
Bueno, estamos justo aquí. En la línea Siegfried, querido.
Well, vee just happen to be here on ze Siegfried Line, my dear.
Ze, creo que es mejor para mí estar contigo.
Ze, I think it's best for me to stay with you.
"Ahí va el burro Ze, con su burro."
"There goes Donkey Ze, with his donkey."
Después de todo. ¿ Quien es Ze Burro?
After all, who is Donkey Ze?