Ÿy перевод на английский
64 параллельный перевод
ÿY, qué opinas?
So, what do you think?
¿ Y ahora qué?
ÿY que?
Mare-ado, mare-ado, mare-ado, Doctor.
Diz-yy, diz-yy, dizzy Doctor.
Los nuestros galopaban, saltaban y perseguían pelotas por el campo, yy
Ours would run and jump and chase a ball around the field, but yours are magical.
Me gustaría ofrecerte la hospitalidad de mi hogar, yy j
I would like to offer you the hospitality of my home, but it's so far away from this mountaintop.
BB yy
Okay, good night, everybody. I'm going to bed.
YY-No se puede tener más.
Y-Y-You can't have it anymore.
Yy, estás haciendo un pastel, no la construcción de una bomba.
Y-y-you're making a cake, not building a bomb.
Dotty va a llorar.
Dottie's gonna cry-Yy.
- No, e, y, e, yy, ee... - Basta, ya tengo bastante con él, por favor.
It's hard enough, please, do me a favor.
Yy yo simplemente no pude imaginarnos. pude imaginarnos.
Then you say yes or no, and I just couldn't picture the two of us.
Estamos todos tan contentos que vengas a casa ya tenemos adornado el arbol es genial y yo he estado comprando cocinando y comprando y cocinando yy hablando de eso en talla de camisetas tu usaras una 38 verdad?
We are all so excited you're coming home. We've got the tree all set up. It looks great.
Lovely as a summer day...
Lov ely as a sum-mer-rr day-yy...
? YY?
And?
YY? Es difícil hacer un diagnóstico... pérdida de sangre masiva, doble fractura de tibia y peroné, fractura expuesta de fémur... el bíceps femoral está casi completamente cortado.
It's hard to diagnose... massive blood loss, double fractured tibia and fibula, open fractured femur... the femoral biceps are almost completely severed.
¿ Quieres callarte de una vez yy venir a tu maldita fiesta sorpresa?
WOULD YOU SHUT UP ALREADY AND COME TO YOUR GODDAMN SURPRISE PARTY?
Solo somos una pareja de cantantes me llamo Elvin Williams.Yy ella es Ellie.
We're just a couple of musicians, boys. Name's Elvin Williams. My missus, Ellie.
Y te pedimos que nos ayudas a mantenernos firmes en nuestra fe yy ayúdanos a confiar en que Tú proveerás lo que necesitamos
And ask if you will help us to stand firm in our faith And help us to trust you will provide what we need
YY...
And...
YY..
And...
Espadas unidas, no desperdiciemos nuestra juventud, yy acabemos con uno de los lacayos de Jingwei.
Knives together, let's not waste our youth, and slay one of Wang Jingwei's lackeys!
No me estás ayudando.
yy You're not helping.
Puedes llamarle si eso.... yy no necesitas venir aquí y tomar mi consulta así como así.
You can call if it- - and you didn't need to come in here and take over my consultation like that.
¿ Qué tal si quedamos un rato al natural?
Hey-yy... How about we go au naturel for a while?
YY si alguien jamás se apiada de ti, - por favor, ponte unas almohadas en las caderas ppara que el pobre tipo sobreviva
And if anyone will ever take pity on you please put some pillows on your hips so the poor fellow survives
Hotel Donovvan, esta afuera de la ciudaad yy dicenn que Hhubo un Inconenlente habitacion 1819 y 1819.
It is the tallest building in the city. Rooms 1818 and 1819.
Están supuestamente pescado qque nunca se puede capturar, pero si impresionar yy ganarse su lealtad, le ofrecerá suu mayor deseo.
They're supposedly fish that you can never capture, but if you impress one and earn its loyalty, it will offer you your greatest desire.
Estás pensando en el caballo yy llevar podrían ser rocas.
You're thinking the horse and bear could be rocks.
Una belleza, lindo YY así, en el saber
A beauty, a cutie And so in the know
yy esta amistad puede cambiar ¿ no lo crees?
And that friendship may change, don't you think?
Oye...
Hey-yy...
Estamos en los alrededores de la casa del Ministro de Agricultura YY Singh.
We're outside the agricultural minister..
El ministro de Agricultura YY Singh ha ingresado al City Hospital.
Agricultural minister YY Singh has.. .. been admitted to City Hospital.
La misión es que el ministro de Agricultura YY Singh ha sido ingresado al hospital.
The mission is that agricultural minister YY.. .. Singh has been admitted to the hospital.
¿ Quién es el paciente YY Singh?
Who's patient YY Singh here?
YY Singh.
YY Singh.
- ¿ YY Singh?
- YY Singh?
En realidad, queremos jugar un poco con AA Singh.
Actually, we wish to play a game with YY Singh.
City Hospital, VIP Suite donde YY Singh ha sido internado.
City Hospital, VIP suite.. .. where YY Singh has been admitted.
Y si usas un sari rojo, con ese hermoso rostro entonces YY Singh, incluso saltaría del balcón voluntariamente.
And if you wear a red sari with this beautiful face.. .. then YY Singh will even jump from the balcony willingly.
¿ Cuál es tu relación con YY Singh?
What's your relationship with YY Singh?
En relación al asesinato del ministro de Agricultura YY Singh hoy fue arrestada su secretaria personal, Sonia Verma.
In connection with agricultural minister YY Singh's murder.. .. his personal secretary Sonia Verma was arrested today.
Sonia la asesina de YY Singh esta en custodia de Chatur Singh.
YY Singh's murderer Sonia is in Chatur Singh's custody.
Si hubiera sabido que iban a matar a YY Singh entonces nunca habría aceptado hacer esto.
Had I known that you were going to kill YY Singh.. .. then I'd have never agreed to do this. - Relax, Sonia.
En realidad, YY Singh guardo los 500 crores del fraude con un don de Sudáfrica Guru Gulfam.
Actually, YY Singh has kept the 500 crores from the scam with a South African don.. .. Guru Gulfam.
Ella ha sido acusada del asesinato de YY Singh.
She has been accused of YY Singh's murder.
Esa chica Sonia no es la asesina de YY Singh.
That girl Sonia isn't YY Singh's murderer.
Si, no, tengo que volver tambien.
YY-yh, no, I gotta get back too.
Me parece que Kim y Donna tienen una relación y Donna está experimentando celos de Lacey por darle un cambio de imagen.
Hey-yy! Sounds to me like Kim and Donna are in a relationship and Donna is experiencing jealousy over Lacey giving Kim a makeover.
YY-Eres pulg.. usted está en el estadio.
Y-Y-You're in... you're in the ballpark.
Oh, ya sabes, yy - eres un buen tipo.
Oh, you know, y-y-you're such a good guy.