Translate.vc / испанский → английский / Ṡlo
Ṡlo перевод на английский
225 параллельный перевод
- ṡLo harás tú mismo?
- Gonna do this yourself?
ṡLo del poni?
What, the pony remark?
Slo porque un par de padres alcen las manos al cielo y un par de madres sollocen desgarradamente!
Just because a few fathers wring their hands and a few mothers cry heart-rendingly!
Lo hemos soportado casi siempre pacientes y slo rara vez nos hemos quejado, pues nos quedaba el refugio de nuestra sagrada familia y la fe en la Virgen.
We endured it, mostly patiently and grumbling but rarely, since the treasure of our family's sanctity remained to us and the belief in our Madonna.
Sois tan alto, corpulento y fuerte, mucho mas alto que yo... He de estirarme, ved, slo para miraros a esos ojos tan seguros de vencer.
You are so great, so mighty and strong, so far above me... I have to stretch myself, look, just to look into your eyes, oh, so sure of victory.
Slo una vez parecia haberlo logrado.
Only once it seemed to be successful.
Tan slo una horrible sombra entre mentn y boca...
Just an ugly shadow between chin and mouth...
Hay seres, duque, que slo ven la luz, la oscuridad les es extrana.
There are people who only see the light and darkness is alien to them.
Slo un debil resplandor purpureo radiaba de entre los dedos fantasmales, mas ese resplandor era como un mudo lamento,
Only a faint reddish gleam penetrated the eerie fingers, but this glow was like a silent dirge,
Slo tened un poco de paciencia conmigo!
Just have some patience with me!
Slo veo una cosa :
But I notice one thing :
Slo mirame y piensa en que ya no estaras slo ni careceras de amor, a pesar de tu fealdad.
Just look at me and consider that never again will you be lonely and unloved despite your ugliness.
Yo slo aporte la nostalgia.
I only contributed the yearning.
Slo una palabra mas.
So listen to one last thing.
Slo la noche... esta noche y sus sombras amo.
Only the night... this very night I love and its shadows.
Slo entonces sere principe, un rey, un dios!
Then I will be prince, king, god!
Slo te dire :
Only one thing :
Slo viste tinieblas, sombras, peligro y pecado.
You only saw the darkness, the shadows, danger and sin.
Para los de tu especie esa flor preciosa slo existe en suenos. Mas cuando florece llamativa y tentadora a la luz del dia, se os antoja sueno, alucinacin, espectro nocturnal.
For your kind the precious flower is only living in dreams, but when she blossoms garishly and seducing by day it seems a dream to you, a vision, a nocturnal spectre.
¡ Despacio!
Slo...
Bella, Eddie, repitan esa caída en cámara superlenta hasta que tengamos algo mejor.
Bella, Eddie, replay that fall in super slo-mo until we get something better.
Sal de ahí, mal...
Get the hell out of there, you slo...
- Movimiento len...
Slo-mo a...
Sé que crees que Tony e slo mejor que me ha pasado... y que soy yo la que herí sus sentimientos, pero dejame decir lo que es mejor para mi, ¿ De acuerdo Karen?
I know you think, Tony is the best thing that ever happened to me. And that I'm insensitive to his feeling. But I'm asking you to let me decide what's best for me, okay, Karen?
En cámara lenta.
Slo-mo time.
slo eres una cifra para Bruno X?
Bruno X gonna figure that one out for you?
No puedo ponerlo en cámara lenta y ver todos los pequeños detalles.
I can't put it on slo-mo and see all the little details.
- Ese soy yo en cámara lenta.
- So? - That's me in slo-mo.
Si miras los videos del atentado de G., una y otra vez, en cámara lenta, el acto deja de ser sorprendente.
You watch these tapes of G getting shot, over and over, frame by frame, in slo mo, the act itself stops being shocking.
- Sólo tenemos café normal.
- Slo have normal coffee.
Sólo he pasado para decirte hola.
Slo've been to say hello.
Sólo unos pavos para mis regalos de la Navi.
Slo few bucks for my Navi gifts.
Charley sólo es un amigo.
Slo charley is a friend.
No necesito un psiquiatra sólo necesito estar con Eban.
I do not need a psychiatrist slo need to be with Eban.
- De verdad tengo que hablar contigo.
Look, I really need to talk... instant replay slo-mo :
Sólo hacen una moneda que pese 9.62 gramos, y es para lavadoras, en concreto para la serie industrial Denmore 2400, usada en hoteles y moteles.
Slo make a currency that although 9.62 grams, and is for washing machines, in particular for the industrial series Denmore 2400, used in hotels and motels.
- No. Sólo venia a hablar.
Slo permission to speak.
Nunca quiso un perro, sólo un oso hormiguero.
I never wanted a dog, slo an anteater.
Sigan, Slo.
Keep them moving, Slo.
Slo, Tráela.
Slo, bring her up.
Slo.
Slo.
Slo, Zee, prepárense a partir ahora!
Slo, Zee, get them ready to go now!
Slo!
Slo!
Respira, Slo.
Breathe, Slo.
- Et tu slo.
- Et tu sio.
Slo que mi mente existe.
Just that my mind exists.
Señoritas, están corriendo en cámara lenta.
All right ladies. I can watch all you in slo-mo on the highlights tape.
- Slo en este edificio.
- Just in this building.
Slo ponlo en el agujero y tpalo.
Just put it in the hole and cover it up.
Oh, y slo tienes que esperar hasta primavera y te despertars una maana, saldrs fuera y pow color saliendo de tu yin-yang!
Oh, and just you wait'til spring. You're gonna wake up one morning, walk out, and pow, color coming out of your yin-yang!
Slo quera el trozo grande.
I just really wanted that big piece.