Translate.vc / испанский → французский / Actually
Actually перевод на французский
81 параллельный перевод
La verdad, desde que te conozco me pregunto :
Actually, I keep asking myself :
Bueno, en realidad no es adiós porque no estamos actually- -
Enfin, je devrais pas dire "au revoir" vu qu'on est...
Ella es actually- - Ella está tratando de ayudarme a ver mi consumo de lácteos, señor.
Elle essaie de m'aider avec mon régime, monsieur.
actually, que era un cachorro.
En fait, c'était un petit chien.
actually, tengo dos.
J'en ai même deux.
actually, ahora que lo mencionas, me pudieras uso, like, $ 200 para el regreso a casa.
Puisque tu en parles, j'ai besoin de 200 $ pour la soirée annuelle.
Bueno, actually, se trata de mi primo.
En fait, c'est à propos de ma cousine.
actually, Bob, el rainfaII en los Pirineos de España...
En fait, Bob, la pluie dans les Pyrénées espagnoles
actually, yo acabo de volver a conseguir mi sombrero suerte.
En fait, je suis revenu chercher mon chapeau fétiche.
actually, nos echaron de cunas otros seis de Ia gente y lot aparcamiento 7-EIeven.
En fait, on s'est fait virer de six autres maisons et d'un parking.
actually, me entero de que ella y el Quaker Oats dude... tiene una especie de cosa Fever Jungie ir.
En fait, je crois qu'elle et Uncle Ben forment un couple mixte.
actually, ninguno de nosotros se va.
En fait, personne n'ira.
Bueno, no, verás, actually, Cariton es el gracioso looking allí.
Non, en fait, Carlton, c'est l'étrange créature là-bas.
actually, tu madre es la mujer sólo he salido desde mi divorcio.
En fait, ta mère est la seule femme avec qui je sois sorti depuis mon divorce.
It actually sounds pretty cool.
Ça sonne plutôt bien.
Así se podrán graduar sin nunca poner pie en la universidad.
That way you could graduate without actually ever stepping foot on campus.
- Sí, la verdad, sí.
- Yes, actually, I am.
La verdad, Spencer me pidió que te llevara a casa.
Actually, Spencer asked me to take you home.
I guess I'll actually floss ( seda ).
J'imagine que je vais passer du fil dentaire.
¿ Comer chocolates y mirar Love Actually hasta que sincronicen sus períodos?
Manger de la glace Haagen-Dazs et regarder Love Actually, jusqu'à ce que tes règles arrivent.
Which we've been told is actually pretty common.
Ce qui, à ce qu'on nous a dit, est en fait assez courant.
Digamos que acabo de devolver Love Actually, que estuvo increíble.
Je viens de renvoyer "Love Actually", qui est top.
Voy a internet, hago clic, clic, clic y cambio el orden de la cola para poder ver Love Actually cuando quiera.
Je me connecte, clic clic clic, je change l'ordre de la liste et je peux voir "Love Actually".
Voy a ver una pelicula alguien esta enteresado en ver "Love Actually"
Je vais regarder un film. Ça tente quelqu'un, "Love Actually"?
¡ No debería llamarse "Realmente amor", debería llamarse "Realmente mala"!
Au lieu de "Love actually", ça devrait être "Daube actually".
Admitió que se equivocó sobre "Love Actually"
Il a reconnu avoir complètement tort pour Love Actually.
Traducido por MaEdCo, Gowesoft, memodude, Darkness288, y Sweetcamy.
- = 315 = - "Love, Actually, Possibly, Maybe or Not"
Actually, because of your little rant, no tenemos tiempo para esa canción.
- En fait, à cause de tes gérémiades, - on n'a plus le temps.
Monster Trucks, Dancing on ice mojitos, Rio Ferdinand, Zona de marsala, Pop Tarts, el acento de Jude Law en Cold Mountain, el pelo enderezado, Love Actually,
Dancing On Ice, les mojitos, Rio Ferdinand, manger indien, les tartines, Jude Law dans Retour à Cold Mountain, me lisser les cheveux, Love Actually,
¿ Sabes? Súbete a la furgoneta, conduce, alójate en un resort, mírate Love Actually en pay-per-view
Aller faire un tour en pick-up, prendre une chambre d'hôtel, louer Love Actually...
Amor Realmente. El Diario de Bridget Jones.
Love actually, Le Journal de Bridget Jones, Mamma Mia.
Amor Realmente. Bridget Jones. Mamma Mía.
Love actually, Le Journal de Bridget Jones, Mamma Mia.
Jeremy y yo tenemos una cita telefónica para ver Love Actually.
Jeremy doit m'appeler pour qu'on regarde Love Actually.
Mi película favorita es en verdad "Love actually".
En fait, mon film préféré, c'est Love Actually.
Una frase de Love Actually.
Cite Love Actually.
La primera es "Love Actually".
Le premier, c'est Love actually.
a las 9 : 30, Alex y yo nos iremos a nuestra habitación dejándoos a Sarah y a ti tiempo suficiente para ver "Love Actually".
Alex et moi irons dans notre chambre vous laissant amplement le temps de regarder Love Actually.
Gran Keith es solo el nombre del personaje, no tengo nada que ver con él.
Big Keith is just the character name, l'm actually nothing like him.
¿ "The Big C"? ¿ "Love Actually"?
Love Actually?
- What do we got there? This isn't actually for me.
- Non, ce truc est pas pour moi.
- Kinda smelt like you, actually. - Don't talk about our baby like that!
- C'était un peu ton odeur- -
That was actually, like, a national disaster right there.
- En fait, c'était un genre de désastre national sur cette scène... rit
Se llama dos margaritas y Love Actually.
deux margaritas et Love Actually.
Tú y Rachel os distéis una vez una oportunidad, ¿ verdad?
You and Rachel actually had a shot one time, didn't you?
Como esa película "Love, Actually"
Comme ce film Love Actually.
Después de que nos encontrásemos en la tienda, le conté a mis padres que tú y yo habíamos empezado a salir.
Peut-être "Love Actually". Ou "Quand Harry rencontre Sally".
Ni siquiera veo tu representación anual de Navidad de "Love Actually"
Je ne vois même pas tes annuels bonhommes en pains d'épices "Love Actually"
Digo "Realmente Amor".
Love Actually.
Pero ¿ sabes qué?
Mais je veux revoir "Love Actually"
Quiero ver Love Actually otra vez pero está al final de la cola.
qui est dernier de la liste.
- ¡ Silencio, "Love Actually"!
Ta gueule, "Love Actually"!