Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Angélique

Angélique перевод на французский

421 параллельный перевод
- Una maravilla.
- Angélique.
Con la proclamación de las huestes angelicales
L'hôte angélique proclame.
- No. - Más angelical.
- En plus angélique.
Señoras, señores, la canción "Ya viene Cookie..." está patrocinada por "Sales Angélica"...
Mesdames, messieurs, la chanson Visez ma gonzesse... est sponsorisée par les Sels Angélique...
Una mañana preciosa.
Un matin angélique.
Mi sobrina Angelique.
Ma nièce, Angélique.
Y es... que tengo el placer de anunciarles el próximo matrimonio de mi sobrina Angelique con mi buen amigo e inesperado huésped, Mayrant Sidneye.
J'ai le grand plaisir de vous annoncer le prochain mariage de ma nièce Angélique avec notre charmant et inattendu hôte, M. Sidney.
Y mi sobrina también.
Ma petite Angélique aussi.
No pudo quedarse con Angelique y destruyó lo que después me era más querido. Y Ud. le ayudó, Sr. Rosen.
Il ne pouvait m'atteindre à travers elle, alors il a détruit ce qui m'était plus cher après Angélique et vous l'avez aidé, monsieur Rosen.
Bien, lo que no le dijo es que Ralls, volvió a ver a Angelique. Dos veces.
Et bien... il a oublié de vous dire que Ralls avait revu Angélique à deux reprises.
Yo estaba de visita en casa en Angelique, cosiendo.
Je rendais visite à Angélique, nous brodions.
- Dijo Ud. que la vio dos veces.
Il a revu Angélique deux fois...
Angelique enfermó, y mi tío tuvo el ataque de parálisis durante la investigación del sabotaje.
Angélique était malade. Mon oncle l'avait aussi été pendant l'enquête sur la baraterie.
Lo de Angelique fue diferente.
Angélique avait changé.
- No fueron tuyos, Angelique.
Pas vous, Angélique.
- No amaba a Angelique.
Il n'aimait pas Angélique.
¡ No quiero ser una nueva Angelique!
Je ne veux pas être une autre Angélique.
Esa cara angelical y la inocencia me hicieron olvidar el corazón negro de un asesino.
Ce visage angélique et innocent me faisait oublier le cœur noir d'un meurtrier.
Aquí puede ver a mi hija. Es una visión divina.
Vous connaîtrez ma fille, une vision angélique
Gracias, querida. Hay que ver lo angelical que es Millie.
- Et la figure angélique de Millie.
Me dije a mí mismo, "Recuerda como te ha mirado."
Je me suis dit que tu avais l'air trop angélique.
Desperdiciar un baile con ella es ser culpable de traición.
Bien sûr. Ce serait un crime de manquer une danse avec Angélique.
Mark, la he invitado a la cacería.
Cela me ferait le plus grand plaisir. Mark! Angélique commune Notre déjeuner du dimanche.
Es la hermana de Laurent, Angelique Dureau.
La sœur de Lawrence. Angélique Dureau.
Angelique.
Angélique?
¿ Cuándo admitirá que usa a su hermano de escudo?
Angélique! vous admettez que vous cachez derrière votre frère?
Esta casa estará triste sin ti.
Cette maison est tellement vide sans toi, Angélique.
¡ Su Excelencia el gobernador Paul O. Monnet! ¡ Solicita su presencia en el matrimonio de Angelique Dureau con George Elmwood! ¡ Que tendrá lugar en la tarde del miércoles 16 de diciembre de 1864!
Son Excellence Paul O. Monet gouverneur vous invite au mariage de mademoiselle Angélique Dureau avec M. George Elwood
El matrimonio de Angelique Dureau con...
"Miss mariage... Angélique Dureau avec..."
Protege a Angelique.
Protéger Angélique.
Angelique.
Angélique...
- ¿ Has visto los diamantes de su mujer?
Et les diamants Angélique!
Firma la escritura de venta.
Signer l'acte de vente, Angélique.
Su alma angelical está en el cielo.
Une âme angélique a passé.
Si tiene una voz de ángel que se mete hasta el hueso.
Sa voix angélique pénètre dans les os.
Tienes algo angelical ahora.
Avec quelque chose d'angélique que vous n'aviez pas.
¿ Angelical? No lo creo.
Angélique, je ne sais pas...
Desde mi más tierna infancia,
Depuis mon enfance angélique,
Sí, Angelique, también amor.
- Oui, l'amour aussi.
Primero las perlas, luego Angelique...
D'abord les perles, puis Angélique...
- A Angelique.
Angélique.
Yo me casé con Angelique.
J'ai épousé Angélique.
¿ Por qué no te casas con él, Angelique?
Quand vous vous mariez avec elle, Lia?
¡ Angelique!
Angélique!
Se quedaron sin madre desde que Angelique nació.
Ils ont grandi sans mère depuis la naissance de Lia.
Estás preciosa.
Elle était belle, Angélique.
Angelique.
Angélique!
¡ Angelique!
Lia!
Han acudido a mí George y Angelique para que una sus vidas para siempre.
Ces deux personnes doivent être unis, ces liens sacrés.
No te vayas, Angelique.
Restez avec moi, Angelica.
Angelique le ha transferido su capital esta mañana.
Angelica doit transférer tous ses actifs ce matin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]