Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Arrete

Arrete перевод на французский

1,892 параллельный перевод
Termínala. No puede ser así de cruel.
Arrete, t'es pas si mauvaise!
No, no, no...
Arrete!
Esa es una gran tontería.
Arrete tes conneries!
Disculpen. Tienen que parar.
On arrete tout.
Pero sobre todo... bébete una botella de buen vino y piensa en mí.
Mais avant toute chose, bois une bouteille de bon vin et pense a moi. Ici, on n'arrete pas de travailler.
Aquí el trabajo no cesa.
Ici, on n'arrete pas de travailler.
Pero cuando empiece Franklin, lo apago, ¿ vale?
Maman va le brancher. Mais quand ils vont passer Franklin, je l'arrete, d'accord?
Ayer, en el séptimo aniversario de la muerte de Tito, Yugoslavia se quedó parada de nuevo.
HIER, A L'OCCASION DES SEPTANS DE LA MORT DE TITO LA YOUGOSLAVIE S'EST ENCORE UNE FOIS ARRETE. DANS TOUS LES VILAGES ET DANS
No vas a dejar de molestarme?
- Arrete!
Basta.
Arrete.
Basta con eso.
Arrete!
- Deja de robar, viejo.
- Arrete de voler.
Deja de robar, Reg.
Arrete de voler, Reg.
Vamos, viejo, deja de decir mierdas.
Arrete de m'emmerder avec ça.
Deja de comportarte como una perra.
Arrete de faire l'idiot.
Por favor, Bo, maldito Reg.
Arrete, Bo, on se fout de Reg.
Mierda, no puedes apresurar esto.
Arrete de me presser.
Qué tonto.
Arrete.
- Vamos. - Perdôn.
- Arrete.
- Reg, vamos, Reg.
- Reg, arrete.
Le dije : " Desgraciado, deja de mirarme.
J'ai dit : " Arrete de me regarder, enculé.
No bromees,?
Sérieusement, arrete de jouer.
Terminaré con esto ahora mismo.
J'arrete tout, juste la.
Ya basta.
Arrete.
- Basta, F-Stop, basta, basta.
- Arrete, F-Stop.
Vamos, no lo hagas.
Arrete, Reg.
Oigan todos, tómense cinco minutos para que el senor Clark aprenda sus cuatro líneas,?
On s'arrete cinq minutes. M. Clark doit mémoriser ses quatre lignes de texte.
Deja de llorar.
Arrete de chialer.
Terminan antes de que Trevor deja el castigo
La K7 s'arrete juste avant que Trevor ne quitte la salle.
Espera, espera, no. De acuerdo, ¡ detente ahora!
Whoa, whoa, whoa, no, okay, a-a-arrete, maintenant!
- ¿ Qué prefieres que compremos, pizza...
Tu preferes qu'on s'arrete prendre des pizzas ou des hamburgers sur le chemin?
- No dejó de hacerlo.
II n'a pas arreté.
- ¿ De qué hablas?
Arrete!
¿ Crees que ha dejado de bañarse?
Elle a arreté les bains?
No, ya basta del juego de roles, ya? basta
Arréte ton jeu de rôle.
En West Hollywood lo arrestarían por dejar hacer eso a su perro!
A West Hollywood, tu es arrété, si tu ne ramasses pas!
has salido con él una vez
Arréte!
te quiero complacer, te quiero volver loco... no, no, Bianca deténte ah ya entiendo... quieres que te suplique, cierto?
Je veux te faire plaisir, te rendre fou. Bianca, arréte! J'ai compris.
qué estás haciendo?
Arréte...
Córtala, eso no es divertido estoy hablando en serio
Arréte, c'est pas drôle. Je suis sérieux.
Por favor, Ashe.
Arréte, Ashe.
Déjate de estupideces.
Arréte de me charrier.
Evening Standard ASESINO DEL TAROT CAPTURADO
Evening Standard TUEUR AU TAROT ARRÊTÉ
Aquí el trabajo no cesa.
Ici, on n'arrete pas de travailler. On est plus de cent maintenant.
Aquí el trabajo no cesa. Ahora somos más de cien.
Ici, on n'arrete pas de travailler.
¿ Llegó bien mi carta?
Ici, on n'arrete pas de travailler.
Tengo que madrugar para sacar número... y hacer cola.
Demain, j'arrete le deuil, j'en ai marre.
¿ Por qué ya no hay baile los sábados por la noche?
Pourquoi vous avez tous arreté de danser le samedi soir?
Dejé de un día para el otro, ahora no bebo.
J'ai arreté d'un coup. Je ne bois plus. "
Que lo habías dejado para siempre. Ahora te bajas media botella por día.
"J'ai arreté sec." Et maintenant, tu siffles une demi-bouteille par jour.
Lo que hace todo mas irónico.
Qui a été arreté pour conduite en état d'ivresse. Ironique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]