Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Ask

Ask перевод на французский

121 параллельный перевод
Id al castillo del Rey Mark.
Chevauchez jusqu'au château du Roi Marc, à Ask.
no pido nada más
I would ask for nothing more
Nunca pido algo.
I never ask her anything.
I did not ask you for a sermon.
Je ne veux pas de sermon.
MacGyver, the next time you want to ask Jack Dalton to do you a favour
MacGyver, quand vous voudrez un service de Jack Dalton,
Georgie Caffyn me ha pedido que le acompañe en la gira de "Ask Dad", como una especie de observador imparcial, y pensé que podría ir y ver un poco de este gran país.
Georgie Caffyn m'a demandé d'étiqueter le long de la tournée de Ask papa, comme une sorte d'observateur impartial, sorte J'ai cru pourrait aller voir un peu de ce grand pays.
"Ya he visto" Ask Dad " 6.000.000.002 malditas veces, Jeeves.
" l'avez maintenant vu Posez papa six milliards et dynamité deux fois, Jeeves.
Si tu lo dices, hoy le pedire algo a Dios.
"If you say so, today l'II ask God for something"
Here he comes. Ask him yourself.
Je dois la reconstruireen école de musique.
# No me preguntes
# Don't ask me
Es mejor que le preguntes a alguien si no lo sabes
You better ask someone if you don t know
Y ahora que ya prestó juramento le podemos preguntar lo que queramos.
And now that you ve taken the oath, we get to ask you whatever we want.
Ask Fred Richter.
Demande à Fred Richter.
Tengo a mi chica, no se puede pedir más.
l've got my girl, Who can I ask for having more?
- Can I ask you something?
- Je peux vous poser une question? - Je vous écoute
So I'm going to ask you now. Así que te lo preguntaré ahora.
Alors je vais vous le demander maintenant.
Just in case, I don't ask.
Dans le doute, je ne demande rien.
Dad, mom wants to ask you something.
Papa, maman a quelque chose à te demander.
I couldn't ask Anselmo for a job.
Je n'ai rien pu demander à Anselmo.
No les preguntes porqué.
Don't you ever ask them why
Hey, chicos, he cotejado la letra del espejo con el "Ask Sam".
Hé, les mecs. J'ai comparé l'écriture du miroir au fichier "Ask Sam".
La gente constantemente me acusa de estar de mal humor. Siempre preguntando :
People I always accuse to be bad mood... and ask me :
- " Creo que ciertas personas dicen : '¿ Por qué se involucra en los negocios de su marido? '"
- - "I think a little'people ask why deals affairs of her husband."
Le pedí 20 veces a alguien de mi administración que hiciera algo.
For me to do something from management must? ask 20 times.
Ningún periodista tiene el maldito derecho de preguntarme si me drogo o no.
No journalist has a cock of right to ask me if I drogo.
Si quieren saber sobre la música y cómo compongo, está bien.
If they want to ask the music and of how I write we will.
Digo, va a tener 12 años y comenzará a leer las revistas y comenzará a preguntar : "Hey, ¿ Realmente te drogabas cuando era una bebé?", sabes.
Th? Now maybe in 12 years legger? old magazines and ask? "It'true that there drogavate when I was a newborn?"
Esta noche en Ask The Question nos preguntamos si el poder islámico se está apoderando del planeta, y hasta dónde los Gobiernos Occidentales están dejando tranquilamente que eso suceda.
"Posez la question", ce soir, se demande si le pouvoir islamique va dominer la planète et ce qui pousse les gouvernements occidentaux à laisser faire.
Para entender el significado de la confianza de los tres gobiernos, esta noche una emisión especial de "Ask The Questión" dará al público del estudio la oportunidad de interrogar a los invitados y juzgar si este nuevo acuerdo abre una nueva perspectiva - en las relaciones entre occidente e Irán.
Signe de la confiance des trois gouvernements, ce soir, dans une édition spéciale de "Posez la Question", les spectateurs pourront interroger nos invités et juger de l'incidence de cet accord dans les relations entre Occident et Iran.
Buenas noches y bienvenidos a esta versión internacional de "Ask the Question".
Bonsoir et bienvenue à cet exceptionnel "Posez la Question" international.
En el estudio de "Ask the Question", dos hombres y una mujer, armados con pistolas...
Sur le plateau de "Posez la Question", deux hommes et une femme, armés de pistolets...
Esta noche "Ask the Question" se enfrenta a la pregunta de si el poder islámico va a apoderarse del planeta, y por qué los gobiernos occidentales están dejando tranquilamente que pase.
"Ce soir," Posez la Question "s'interroge sur l'extension du pouvoir islamique sur la planète, et sur les motifs de la réponse timide des gouvernements occidentaux."
No preguntes, no lo digas.
Don't ask, don t tell.
Vi al juez ahi arriba en su silla explica al tribunal que pasó por tu mente y le preguntaremos al juez cual es su veredicto sentí el poder de la muerte sobre la vida dejé sin padre a esos niños dejé sin marido a su mujer
I see the judge high up in his chair, explain to the courtroom what went through your mind. And we ll ask the jury what verdict they find : I felt the power of death over life,
¡ Ask Jeeves!
Ask Jeeves?
¡ Nadie usa Ask Jeeves!
Personne n'utilise ça!
¿ "No preguntes, no dices"?
"Don't ask, don t tell" *?
Podríamos decir que la política del "No preguntes, no dices" hace lo mismo.
On pourrait dire que le "Don't ask, don t tell" fait la même chose.
"No preguntes, no dices" era un compromiso.
La politique appliquée était "Don't ask, don t tell".
- "No preguntes, no dices"
- "Don't ask, don t tell"?
"No preguntes, no dices" es una política muy considerada, su Señoría. Que por cierto no fue cultivada por Dick Cheney o Karl Rove... pero sí por la administración Clinton.
"Don't ask, don t tell" est une règle très appliquée et importante, Votre Honneur, qui n'a d'ailleurs pas été instaurée par Dick Cheney ou Karl Rove, mais par l'administration Clinton.
Así que tenemos el "no preguntes, no dices".
D'où le "Don't ask, don t tell".
Pero debo admitir... no hay un defensa racional para "No preguntes, no dices".
Mais je dois admettre qu'il n'y a aucune défense logique au "Don't ask, don t tell".
Deja hacerte una pregunta.
Let me ask you a question.
Déjeme hacerle una pregunta, Señor.
- Let me ask you a question, sir.
Sí, pregúntale si no me crees.
Ask grand-père si vous ne me croyez pas.
Si te pido que te quedes
♪ ♪ If I ask you to stay, ♪ ♪ Si je te demandais de rester, ♪
Joe ha estado en el Ejército desde 1997 y también colecciona muñecos, como yo.
Joe est un "don t ask, don t tell" de l'armée depuis 1997. Et un fan de poupées, tout comme moi.
In the hood if you ask about me
# In the hood if you ask about me
Será mejor.
I ask your wife. - Ça vaut mieux.
Recuerda preguntarle a jeeves.
Je chercherai sur "Ask Jeeves".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]