Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Ave

Ave перевод на французский

2,565 параллельный перевод
Quiere que te lleve hasta un edificio gubernamental de Grand Ave a las 18 : 00.
Il veut que je t'amène dans un immeuble du gouvernement... sur l'avenue Grand à 18 h.
Soy un ave nocturna.
Je suis un oiseau de nuit.
Siempre ha sido un ave nocturna.
C'est un oiseau de nuit.
¿ Es lo que dice su blog? - ¿ Que es un ave nocturna?
Son blog dit que c'est un oiseau de nuit?
# And kneel and say an Ave there for me... #
Et un genou à terre, tu me salueras
¿ Te gusta verles sus traseritos de ave?
Tu aimes regarder leurs petites graines d'oiseaux?
Pensé que sería bueno embellecer la cena de esta noche, y como tomé clases de doblado de servilletas en el campamento Cristiano, me preguntaba, ¿ prefieres el ave del paraíso o el abanico en la copa?
Je pensais faire un dîner soigné demain, comme j'ai eu un cours de serviette à la colo des manières Chrétiennes. Je me demandais, tu préfères l'oiseau du paradis ou l'éventail?
y estáis equivocados, es un ave.
Vous avez tort. C'est un oiseau.
¿ Cuál ave?
Lequel?
Un veneno fabricado sólo por el Ifrita, un ave de Nueva Guinea.
Seul l'Ifrita kowaldi le sécrète. C'est un oiseau de Nouvelle-Guinée.
Si el chamán llamado otis no me hubiese encontrado, yo habría muerto de una falla cardíaca El veneno del cienpies neutraliza el veneno del ave.
Si le sorcier Otis ne m'avait pas trouvé, j'aurais eu une crise cardiaque. Le poison du mille-pattes a neutralisé la toxine de l'oiseau.
Tuvimos un funeral para un ave.
Des funérailles pour un oiseau.
la señal del lote de parqueo C, el tranvía, Una licencia de Canadá, un ave comiendo papas fritas, mis pies caminando, aquel muchacho que se enfermó en el tranvía, El abuelo hablando con una estatua de sirena las reglas del parque en español, un bebe gordo,
Panneau Parking C, le petit train, une plaque du Canada, un piaf qui mange des chips, mes pieds, le gamin malade dans le petit train, grand-père parlant à un buisson, le règlement en espagnol,
Significa "pinzón", es un ave pequeña.
Comme le petit oiseau.
- Es un ave zeta.
- C'est un oiseau zêta.
Ron, ¡ Ave estatal de Oklahoma!
- Oiseau de l'État d'Oklahoma?
Cuando Mitchell tenía nueve años, se suponía que cuidaría de su ave.
Mitchell avait 9 ans et j'ai dû m'occuper de son oiseau.
Me hice responsable por el ave.
J'ai assumé.
Pero yo siento pena por el ave.
Mais j'étais un peu triste pour l'oiseau.
- Ave, César.
Ave César! - Salut.
Mi punto es que, si yo fuera un caballo o un ave estaría muy nervioso alrededor de James Cameron.
Si j'étais un cheval ou un oiseau, j'aurais très peur de James Cameron.
Necesito que reces conmigo el Ave María.
J'ai besoin que tu dises un "Je vous salue Marie" avec moi.
Baja este ave a 8.000.
Descendons à 8 000 pieds.
Trabajé ocho días seguidos después de la tormenta. Siempre en mi auto.
J'ai bossé 8 jours d'affilée après l'ouragan ave ma propre voiture.
Esta es la manera más excitante que su ave diciendo "Obama".
C'est bien mieux que ton oiseau disant "Obama."
Una palabra de tres letras para un ave que no vuela.
Un oiseau qui ne vole pas, en 4 lettres.
¿ Por qué no le pegamos con su dardo bajo el agua?
Pourquoi ne pas le frapper sous l'eau ave la flechette?
Nos apegamos al plan, Io tranquilizamos, Io obligamos a salir a la superficie, luego Santos le dispara con tu dispositivo a control remoto, y Uds. Io llevan de regreso a su yate si su equipo realmente funciona.
Nous nous en tenons au plan, le tranquiliser, forcer a remonter, ensuite Santos lui tire ave la télécommandec gizmo, et vos petis gars le ramène à votre bateau, Si votre matériel fonctionne vraiment.
¿ Sabías que el 85 por ciento de los japoneses... jamás ha probado el pavo? Y su ave nacional es el kiji.
Savais-tu que 85 % des Japonais n'ont jamais mangé de dinde et que votre oiseau national est le kiji?
No es la pluma de una paloma común. Es de un ave rapaz.
Ce n'est pas une plume de pigeon, mais d'un oiseau de proie.
Un empleado tranquilo de la ciudad atraído por una zona arbolada. Asesinado por alguien con la velocidad y la astucia de una ave rapaz.
Un honnête employé attiré dans un espace boisé, abattu avec la vitesse et la fourberie d'un oiseau de proie.
Es un ave especial, alimentado de la mano de niños.
C'est un oiseau très spécial, nourri à la main par des enfants.
Esa es una pregunta tonta, ¿ cómo podría un ave contestar esa pregunta?
C'est une question stupide, comment un oiseau répondrait à ça?
- Y la suya también. A usted la soltaron sólo porque no tuvo nada que ver con el asesinato de Lucy.
Votre libération était liée au fait que vous n'aviez rien à voir ave le meurtre de Lucy.
Ni siquiera se como hacer el chiste del ave nunca más, es como que, ya no aplica.
Je ne peux même plus faire de blagues d'oiseaux. Ça ne colle plus. Je ne suis pas grosse.
Dee, no nos importa nada ni tú, ni tu cuerpo, o tu bebé, o esa ave bebé que probablemente estás llevando dentro tuyo.
Dee, on se fout de toi, ton corps, ton bébé... ou le bébé oiseau que tu portes probablement. - Exact.
¿ Estamos obligados a pretender que no estás vestida como un ave gigante?
On est censé faire comme si tu n'étais pas un oiseau géant?
Digo, si vas a ser sexy, no te vistas como un ave, Dee.
Si tu veux être séduisante, ne te déguise pas en volaille, Dee.
Gran, ave gigante.
Un gros oiseau géant.
Ave verde.
Et vert.
Eres una enorme, gorda, ave que no puede volar.
Garde-le, garde-le, garde-le. Tu es une grosse volaille incapable de voler!
Hijo, un hombre tiene cierta relación con el ave de Acción de Gracias.
Un homme a une relation spéciale avec sa dinde de Thanksgiving.
¿ Cómo de unido estás a este ave?
- Combien tu tiens à cet oiseau?
¿ Te acuerdas del hombre de un solo ojo? Sí, por supuesto.
Tu te souviens du gars ave un oeil?
Cuando el Dr. Egiptólogo Kahlil Messiha estaba examinando la colección de aves, se dio cuenta que existía algo muy diferente con respecto a el ave de Saqqara.
Kahlil Messiha examina la collection d'oiseaux et remarqua qu'il y avait quelque chose de très différent dans celui de Saqqarah
¿ El ave?
L'oiseau?
- Cállate.
740 LINCOLN AVE POSTE DE POLICE
¿ Que un ave le disparó tres veces?
- Un oiseau l'a criblé de balles?
No cualquier ave.
- Pas n'importe quel oiseau.
Más o menos como el ave fénix.
Un vrai exploit.
Puedes trinchar mi ave. - ¿ En serio?
Pour de vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]