Translate.vc / испанский → французский / Back
Back перевод на французский
1,805 параллельный перевод
Suena la música... Y entonces lo hago. Un movimiento de back-front de un entorno suramericano
Et là, je te fais un travelling avant et arrière avec plan sud-américain, sur une meuf, une pure bombe atomique.
Mira, pasé la mañana con una alucinación que interfirió con la cirugía.
J'ai passé ma matinée à avoir un flash-back qui a gêné une intervention.
Así que el retorno de Roy también tenía que significar un momento decisivo para nosotros.
Il était évident que le come-back de Roy marquait pour nous aussi un tournant.
Un segundo. Él dijo que volvería en la tractor de nieve.
Hold Back était une dameuse
Así que el corredor famoso mundialmente, Reggie Bush está saliendo con un chica que tiene un video porno. un largometraje de ella teniendo sexo en casi... todas las posiciones posibles... con otro tipo.
Le fameux running back Reggie Bush sort avec une nana qui figure sur une sex tape où on la voit en action dans presque... toutes les positions possibles
Si este idiota vuelve a llamar, quiero saber dónde está,... quiero saber qué está haciendo, quiero encontrarlo antes de que... ni siquiera se le ocurra tocarle un pelo de su cabeza.
Si cet imbécile de call back, Je sais où vous êtes,... Je sais ce que vous faites, Je trouve avant qu'il ne... il se produit même jouer un mèche de cheveux de sa tête.
Atrás, atrás!
Back, back!
¿ Cómo estuvo el recuerdo? Terrible.
Comment était le flash-back'?
- Debió ser una regresión.
- J'ai eu un flash-back.
Tengo que regresar... a la Tierra.
I gotta get back to Earth.
- Volvamos, papá.
- Let's go back, papa.
¡ Regresen!
Come back!
¡ Tenemos que volver!
We gotta go back!
Papi, ¿ cuándo volveremos a casa?
Papa, quand sera we go back home?
Get me a club from the back.
- Non! Attendez!
Volveremos, así que no se me pierdan.
Back, alors ne me manque pas.
Electroshock... planea un regreso.
"Electroshock" envisage de faire son come-back.
- En el club detrás de la calle Turner.
Au club de billard de Back Turner Street.
Y a esto no lo llamen un regreso.
Et n'appelez pas ça... un come-back.
Niza. ¿ Cuánto ésos nos costaron back?
Bien. Combien ça coûte?
En cuanto empieza a extrañar a sus cabras, Se dirigirá back to Virginia.
S'il rate sa chèvre, il remonte en Virginie.
Ahora es mejor que usted get back ahí.
Mainenant tu ferais mieux de t'y remettre.
¡ Tenemos que volver a ponerlos!
On doit mettre'em back!
Aléjate, Hermano.
Back the fuck up, bro.
¿ Podrías decir que dije este discurso? :
Tu pourrais dire que ce discours était en play-back?
Es la líder de Blowback.
C'est la chef de Blow back.
De ida y vuelta se mueve.
Back and forth mouvements.
Como podrán ver, las cosas van mucho mejor entre yo y Pablo, pero tú sabes, algunas decisiones muy grande deben hacerse respecto a nuestro futuro y la posibilidad de que no estamos Goin'Back to New York...
Comme vous l'avez constaté, ça va mieux entre Paul et moi. Nous avons d'importantes décisions à prendre concernant notre avenir.
¡ Es mi retorno triunfal!
C'est mon come-back.
Eddie George es un antiguo jugador de la NFL.
Eddie George est un ancien running back de la NFL.
¿ Podrá Timbira resolver sus diferencias para regresar al juego?
Est-ce que Timbira pourra mettre ses différents de côté pour faire un come-back?
Estoy aquí porque mi grupo favorito, Iron Maiden, nos ha invitado a filmar la primera parte de su gira mundial "Somewhere back in time".
Mon groupe préféré, Iron Maiden, nous a invités pour filmer la première partie de la tournée "Somewhere Back In Time".
"SOMEWHERE BACK IN TIME" GIRA MUNDIAL 2008... "World slavery tour" de 1985, que fue cuando me convertí en fan suyo.
TOURNÉE MONDIALE 2008... de la tournée "World Slavery" de 1985, époque à laquelle je suis devenu un fan.
Esta noche, o como parte de la gira "Somewhere back in time".
Ce soir ou dans le cadre de la tournée "Somewhere Back In Time".
# Please come back where you belong
# Please come back where you belong
# Lucille, please come back...
# Lucille, please come back...
# Lucille, please come back where you belong
# Lucille, please come back where you belong
# The light is running out And my baby's still not back
~ The light is running out ~ ~ And my baby s still not back ~
# You gotta pay back every penny that you owe
~ You gotta pay back every penny that you owe ~
Me han disparado y esa bala me ha enviado atrás en el tiempo.
l've been shot and that bullet s taken me back in time.
Amigo, desearía poder empezar de nuevo. por la otra noche.
Mec, j'espère que j'aurais un flash-back de la vieille.
Sí, me he portado mal pero cuando regrese
Yes, l've been black, but when I come back
* Come back in focus again
* Come back in focus again ( Reviens et reconcentre-toi )
* She looks back, you look back
* She looks back, you look back ( Elle se retourne, tu te retournes )
* You've got a light, you can feel it on your back
* You've got a light, you can feel it on your back ( Tu as une lumière que tu peux sentir dans ton dos )
* A light you can feel it on your back
* A light you can feel it on your back ( Une lumière que tu peux sentir dans ton dos )
Atrás.
Get Back.
• Back on your feet again • • Out on the beat again, •
C'est tout?
• Back on your feet again • • Out on the beat again, •
Tu l'as!
Get back, empezamos a hacer prácticas de tiro siguiente.
Je ne suis pas sur mon cheval!
I'll be right back.
J'enlève mes bottes...