Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Better

Better перевод на французский

347 параллельный перевод
A ver si te suena mejor, Sr. DePinna.
See if this sounds any better to you, Mr. DePinna.
Es igual que cualquiera, y cuanto antes se lo meta en la cabeza, mejor que mejor.
You're the same as anybody else and the sooner you get that through your head, the better.
Mejor así.
Better this way.
Mejor para ti y...
Better for you and...
mejor para Rela.
better for Ella.
Y mejor ponte la pechera por si acaso viene Will.
And you d better put a collar on in case Will comes.
Es mejor por lejos
It s much better by far
- Srta. Porter, it's better you take him back.
- Miss Porter, vous devriez le ramener. - O Sole Mio!
Cuando el Better Business Bureau toca la campana de Navidad... los mamones olvidan que el asesinato es un negocio... y que hay hombres de negocios cuya única actividad es esa. Como tú. Baby boy Frankie Bono.
Quand les cloches sonnent, les poires oublient l'industrie du meurtre et ceux qui en vivent grâce à des gars comme toi, petit Frankie Bono,
Does that sound better?
Est-ce que cela sonne mieux?
Entonces, es mejor que usted tire sus zapatos.
Look here, you d better take your shoes off.
Date prisa, ven aquí.
Better hurry up Better hurry down
Lo verás mejor bronceado.
Things are better-looking when they re tanned
Noviembre, "Mejores Casas y Jardines"... le cuenta acerca de la invasión de muebles de estilo de España.
Better Homes Gardens vous parle de l'invasion des meubles de style.
In order to better understand Louise, let us examine her background briefly.
Afin de mieux comprendre Louise, voyons un peu son milieu.
Mejor, mucho mejor.
Voilà, it s better, better.
¿ Mejor?
Better?
It's better to move on
Mieux vaut tourner la page
Better than ever
Meilleure que jamais
I'm better than ever
Je suis meilleure que jamais
And now I'm better than ever
Maintenant, je suis meilleure que jamais
I'll be better than ever
Je serai meilleure que jamais
Better than ever
Meilleur que jamais
It's got to be better
Ce sera meilleur
You're looking better Than you did before
Tu es encore plus beau qu'avant
- A slide rule might be better (!
Et que je ne vous vois pas jouer avec de vilains monstres aux yeux pédonculés. Peut-être que nous serions mieux servi par une règle à calcul.
Debido a la amistad que tú me diste Me has enseñado a ser valiente No importa donde yo voy, yo nunca encontraré un mejor precio
[because the friendship that you gave... ] [... has taught me to be brave... ] [ no matter where I go, I will never find a better prize ] [... find a better prize]
En fin, vamos a tocar una melodía titulada Cuanto más, mejor.
On va jouer un morceau qui s'intitule Mo'Better Blues.
"Nena, mejor no nos puede ir." ¿ Vale? - ¿ Y qué tal :
"Girl, we couldn't get much better." Ça peut se faire?
Escucha, Mo. Te daré todo el papel que necesites a mejor precio.
Listen, listen, Moe. l'll get you all the paperyou need at a better price.
I'II acaba de morir si mis amigos descubren por qué Lou en mejores zapatos... me da que el 10 % de descuento.
J'en mourrai si mes amis savent pourquoi j'ai une réduction chez Lou et Better Shoes.
No, nadie nos conoce, mejor nos vamos.
Non, on ne sait jamais, we " d better leave. #
Lo comprenderemos mejor
# We will understand it better
Y lo comprenderemos mejor
# And we ll understand it better
- Más vale que corras.
- Better Run.
How selfish you are. To presume you know better than love.
Comme c'est présomptueux de croire que tu es plus forte que l'amour!
[Better to me... ] ( Mejor para mí... ) [ than life itself.] ( que la vida misma. )
Tu as meilleur goût que la vie elle-même
[Better to me... ] ( Mejor para mí... ) [ than life itself.] ( que la vida misma )
Tu as meilleur goût que la vie elle-même
... that you'll ever get the better of me...
de me vaincre...
Me parece preferible empezar directamente en inglés para que se acostumbre a oír el idioma y las palabras.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Mejor corre a salvarte.
Vaut mieux pour toi que tu te sauves. Better to run and save yourself.
No puedo elegir una mejor ubicación
I couldn t choose a better location
Más te vale reconocerme. ¿ Te parezco familiar?
You better recognize me Like I look familiar
- Niña, cuando me ves - Es mejor que me creas
Girl, when you see me You better believe me
Es mejor que le preguntes a alguien si no lo sabes
You better ask someone if you don t know
No hay ningún MC mejor que yo
There's not a better MC, than me,
Eres una desgracia, talvez debas suicidarte con el arma de Papa Doc
You catch a bad one, you better off shootin'yourself with Papa Doc s handgun
Lo que te digo, es mejor que lo tengas en cuenta.
And what I tell you You better use it This guy s a hillbilly
Yo tengo mas chances de unirme al Klu Klux Klan
I got a better chance joinin'the KKK,
Yo, este golpe seco se caga entero, él mejor va a capturar este momento
Yo, this whole rap shit He better go capture this moment
- Piratas, bien, bien, bien...
What am I seeing, Gauls, gal, I mean Gauls, you better look. Les gaulois! Hein!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]