Translate.vc / испанский → французский / Bienvenue
Bienvenue перевод на французский
24,991 параллельный перевод
Bienvenido al mundo, hijo.
Bienvenue dans le monde, petit.
Bienvenidos al Punto de Desaparición.
Bienvenue au Point de Fuite.
Soy Carmen Grant y humildemente les doy la bienvenida a nuestra Noche de Fe.
Je suis Carmen Grant et je vous souhaite la bienvenue à notre Soirée de la Foi.
¿ Qué parte de "no eres bienvenida" no entiende?
Quelle partie de "pas la bienvenue" ne comprend-elle pas?
Bienvenidos todos al lanzamiento oficial de Alibi Records.
Bienvenue à tous au lancement officiel d'Alibi Records.
- No, pero me serviría su ayuda.
Non, mais un peu d'aide serait la bienvenue.
Bienvenidas al área 51.
Bienvenue dans la zone 51.
Bienvenidos al Teatro Improv por América.
Bienvenue à l'Improvisation pour le théâtre américain.
Bienvenidos a La Traviata.
Bienvenue à La Traviata.
Bienvenidos al Teatro Improv por América.
Bienvenue à l'improvisation pour le théâtre américain.
Bienvenidos a la cabaña de los Físicos.
Bienvenue.
- Bienvenido a Japón.
- Bienvenue au Japon.
Aceptaremos las propuestas que tenga.
Toute suggestion sera la bienvenue.
Bueno, Rafe, bienvenido al Infierno.
Rafe, bienvenue en enfer.
De nada.
Bienvenue.
¡ Bienvenida, Lolly!
Bienvenue, Lolly!
Bienvenido al infierno, amigo.
Bienvenue en enfer, mon pote.
Bienvenido al laboratorio, lindo.
Bienvenue au labo, trésor.
Si estás dispuesto a compartir barco con muchas mujeres, entonces puedes venir conmigo a París.
Si tu es prêt à partager un bateau avec beaucoup de femmes, tu es le bienvenue pour venir avec moi à Paris.
Parece que mi regreso no es bienvenido.
On dirait que mon retour n'est pas le bienvenue.
No es como si fuera bienvenido a tus aposentos.
Ce n'est pas comme si il était le bienvenue dans vos chambres.
- [Pablo] Buenas. - Bienvenido.
- Bienvenue.
Bienvenidos al Expreso Nacional.
Bienvenue dans le train express régional. Ce train sera direct...
Bienvenido al lado equivocado del lado equivocado de las vías.
Bienvenue dans le mauvais côté du mauvais côté des rails.
Bienvenida a casa, gatita.
Bienvenue à la maison.
Bienvenidos a El Ancla.
Bienvenue à l'Anchor.
Bienvenidos, damas y caballeros, y especialmente ustedes, frailes.
Bienvenue, mesdames et messieurs, et surtout vous, moines.
Bienvenidos a Tierra-2.
Bienvenue sur la Terre-2.
Bienvenidos a Tierra-2.
Bienvenue sur Terre-2.
Claro.
Bien sûr. Bienvenue dans ta nouvelle maison, mec.
- Bienvenido al club.
- Bienvenue au club.
Bienvenidos a El Cairo, agentes.
Bienvenue au Caire, agents.
Bienvenido a la Tierra-2.
Bienvenue sur Terre-2.
Bienvenido a los Cuatro Viejos Caballeros.
Bienvenue aux Old Fourth Lords.
Bienvenido a los Old Fourth Lords.
Bienvenue dans le quartier.
Bueno, bienvenido a mi mundo.
Bienvenue dans mon monde.
Bienvenidos a la policía del cordón.
Bienvenue dans la police départementale du Cordon.
Reelección del PRESIDENTE CARTER BIENVENIDO SR. PRESIDENTE
Votez pour PRÉSIDENT CARTER BIENVENUE M. LE PRÉSIDENT
Bienvenido.
Bienvenue.
Bienvenida.
Bienvenue.
Bienvenida a bordo.
Bienvenue à bord.
Supongo que podríamos emplearla para que nos ayude un poco en todo.
De l'aide est toujours bienvenue.
Bienvenido a la zona de lucha en los Juegos Olímpicos de Seúl.
Bienvenue au terrain de lutte des Jeux Olympiques de Séoul.
Es un honor que haya venido a ver la competición.
Bienvenue! C'est un honneur de vous avoir ici.
Señor, el día en que organice un concurso de cocina, ese día traiga a Geeta.
Ecoutez, le jour où j'organise un concours de cuisine, Mlle Geeta sera la bienvenue.
Bienvenida a mi segura casa.
Bienvenue dans ma casa sécurisée.
Bienvenida a Atlanta, Sra. Underwood.
- Bienvenue à Atlanta.
Bienvenido, gobernador.
- Bienvenue.
Bienvenida al palacio de los sueños.
Bienvenue au palais des rêves.
Bienvenidos.
Bienvenue.
Bienvenidos a Londres
Bienvenue à Londres.