Translate.vc / испанский → французский / Bête
Bête перевод на французский
15,128 параллельный перевод
No, sí, es un poco tonto.
C'est un peu bête. Cette sensation est incroyable.
Sí, puede ser una buena idea.
C'est pas bête.
Parece que Dean cuidó muy bien de esta vieja bestia.
Dean a l'air de bien s'occuper de cette vieille bête.
Es como la cosa que la atacó, ¿ bien?
C'est la même bête qui vous a agressée.
No vamos a pagar. ¿ Puedo tener otra copia de ese cheque? - ¡ Hola! No seas tonta. Es una primera cita.
Ne sois pas bête, c'est un premier rendez vous
Sé que puede parecer una tontería.
Je sais que ça peut paraitre bête.
Eso es aún más estúpido que lo que he dicho yo.
C'est plus bête que ce que j'ai dit.
Sí, pero él es tonto y su cara es tonta.
Mais il est bête et sa tête est débile.
Amplifique mis ondas cerebrales y sobrecargué tu apestoso collar.
J'ai renforcé mes ondes cérébrales et surchargé votre bête collier.
¿ Me he partido el culo por un apestoso martillo?
Je me suis tué pour un bête marteau?
Eres un idiota.
T'es tellement bête.
Dios mío. Soy tan estúpida. Soy tan estúpida.
Bon sang, je suis tellement bête.
Puede haberse agravado su fractura espinal.
Je suis si bête. Elle a peut-être aggravé sa fracture de la colonne vertébrale.
Si eres lo suficientemente tonto como para acusarla.
Si tu es assez bête pour l'inculper.
O ya es demasiado tarde y somos muy tontos para saberlo.
Ou il est déjà trop tard et on est trop bête pour le savoir.
Frankie, tiene más de idiota... que lo que tiene de feo.
Franklin, vous êtes plus bête que vous êtes laid.
Sí está loco, pero su idea no es tan mala.
Oh, il est dingue, mais son idée est pas si bête.
No se trata de eso, Tasha.
Ce n'est pas ça, Tasha, ne sois pas bête.
Aunque estamos en "Survivor" y tienes que mirar al futuro, porque cuando llegue la fusión, Woo es un muy fuerte.
Mais c'est Survivor. Il faut penser à l'avenir. Quand la fusion viendra, Woo est une bête.
Es un idiota.
Il est plus bête que d'un sac de cheveux.
Lástima, tan triste.
Trop bête, trop triste.
Yo perdería...
Seigneur, c'est trop bête!
Liberaste a la bestia.
Vous avez libéré la bête.
Acércate al rey Julien como una pulga en su cuello, y luego ¡ Bum!
Je vais me rapprocher du Roi Julian comme une bête dans son cou, et puis, bang!
Podrías despertar a la bestia.
Vous allez réveiller la bête.
No puedo dejar que esa madre...
Cette bête de scène ne- -
Soy yo, Rob, el Fiestero, McTodd.
C'est moi, Rob "bête de scène" McTodd.
Parece bastante tonto, pero tu papá dice No puedo mostrar los Sopranos.
Ça a l'air bête mais ton père dit de ne pas te montrer Les Sopranos.
No esta máquina sexual.
Pas d'une bête de sexe.
Savage se está sintiendo engañado y se está sintiendo culpable porque lo pillamos con las manos en la masa tratando de expulsarme a traición.
Savage se sent bête et coupable, car il a été pris la main dans le sac à tenter de m'éliminer par surprise.
Sólo soltaste a la bestia.
Tu viens de libérer la bête.
Retirado, aburrido, buscando ser una mosca cojonera.
Un retraité, ennuyeux, qui cherche la petite bête.
Un gran pájaro de 25 libras.
Une bête de 12 kilos.
Compañero, estaba pasando la línea como en modo bestia con un jet pack.
Il venait en mode bête à réaction.
No vamos a ser la pareja gay que da espectáculo.
On ne sera pas le couple gay bête de foire.
Vale Cam, es una manía mía desde que era un niño, y te lo he pedido tantas veces, que cuando me ignoras, parece un poco pasivo agresivo.
Très bien, Cam, c'est ma bête noire depuis enfant, et je t'ai demandé tellement de fois que lorsque tu m'ignores, ça semble un peu passif-agressif.
Qué tontería por mi parte.
Comme je suis bête.
- ¡ No seas tonto!
- Ne sois pas bête!
¿ Cómo? Soy muy estúpido, mamá.
Je ne peux pas, je suis bête.
Porque soy estúpido, te lo dije.
Je suis bête, je viens de le dire.
No eres estúpido para mí.
Tu n'es pas bête à mes yeux.
Solo decía que no sabía por qué había respondido así, así que es un poco tonto estar aquí cuando hay una confesión grabada.
Il a dit qu'il ne savait pas pourquoi il avait dit ça, mais c'est un peu bête, vu qu'on a l'enregistrement de ses aveux.
No, lo hice por estúpida.
Non, j'étais trop bête.
Estoy comenzando a creer que eres estúpido.
Je commence à me dire que tu es vraiment bête.
Este tipo me hace sentir cada vez mas estupido.
Pour être honnête, ce crétin me rend plus bête à chaque instant.
Sabia que era tonto como una roca, no pesado como una roca.
Bête et lourd comme un âne!
Más idiota que nunca.
Plus bête que jamais.
¿ Eres un tarado?
T'es pas bête.
- ¿ Cuál es tu problema?
- Vous êtes bête ou quoi?
Bueno, kudos.
Bête.
Movida tonta.
C'était bête.