Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Colôn

Colôn перевод на французский

859 параллельный перевод
"¿ No soy su igual, Capitán, como cualquier hombre blanco?"
"J'suis vot'semblable, mon colon? Comme tous les Blancs?"
No es un colono.
- Tu sais, il n'est pas colon. - Non.
Si Colon hubiera actuado como nosotros no habría descubierto nada.
- Si Colomb avait fait comme nous, il n'aurait rien trouvé.
Colon cogió un huevo, lo puso de pie subió al barco y se marchó. Así es como se hacen estas cosas.
- Il a regardé un œuf, il l'a mis en équilibre il a pris le bateau et il est parti.
Úlcera de colon.
Ulcère au pylore.
No podrá criar más que unos pocos terneros, pero si tiene cultivos, vacas lecheras y cerdos, puede apañárselas.
Un colon n'aura que quelques bêtes, mais, avec son blé, son potager, son lait, il s'en sortira.
Y asunto de los pobladores muertos de aquí a Arkansas.
Ainsi que chaque colon mort d "ici á l" Arkansas.
- No soy un militar,
- Je suis simplement un colon,
Yo prefiero la palabra colono.
Je préfère le mot colon. Il est plus conciliant.
Colon irritable. Eso es todo.
Il n'a que des crampes intestinales.
No tengo nada malo. Colon irritable, ¡ es todo!
Je n'ai rien que des crampes d'intestin!
¿ Crees que un trago de ese whisky le hará daño a mi colon irritable?
Tu crois qu'un peu de whisky me ferait du mal, fiston?
Toma un colono, ¿ eh?
Prends donc un colon.
Junius, un colonizador.
Et, Junius, un colon.
- Sí, yo seré un colonizador.
Oui, je veux être un colon.
- Y yo también.
Je suis un colon.
También lo serás.
Tu seras un colon...
Pero usted causó muchos problemas esta mañana.
Mais, M. le colon, vous avez semé le trouble, ce matin.
Nada como el suero de leche si uno está estreñido.
C'est le meilleur des remèdes pour un colon paresseux.
Problemas del colon.
Problèmes au colon.
Verás, nadie se casa con el hijo de un forjador.
Je vais vous dire quelque chose. Aucune femme ne veut épouser un fils de colon agriculteur.
Y ahora tenemos a todo un coronel.
Et on hérite d'un colon.
Mejor eso que un cerebro de chorlito.
Un colon est plus gradé qu'un troufion. Vu?
Tienen razón.
Colon, tu parles.
El Doctor coge la lámpara y se pone a mirar cada esquina del compartimento )
Observé par Resno, un colon, Ben retourne à la capsule.
( El Doctor sigue a Ben. Kebble regresa )
En se retournant, le Docteur voit un autre colon devant le panneau.
Los sensores registran el número esperado de habitantes.
D'après les détecteurs, aucun colon ne manque.
Dolor espástico de colon, eso es lo que fue, sabes, provocado por su insana falta de respeto al sexo.
De simples spasmes du colon, occasionnés par son mépris morbide du sexe.
Perdido entre huesos rotos... dolores de pecho, laceraciones del cuero cabelludo... un hombre cuyos dedos fueron aplastados por la puerta de un taxi... un niño con una erupción cutánea, otro atropellado por un auto... una anciana asaltada en el subterráneo, un marginado golpeado por los marineros... un adolescente suicida, paranoicos... borrachos, asmáticos, violaciones, abortos sépticos... sobredosis de drogas... fracturas, infartos, hemorragias, golpes, forúnculos, escoriaciones... un cáncer de colon, ataques cardíacos... toda la locura de nuestros tiempos.
Égaré parmi les poignets brisés, les douleurs à la poitrine, les cuirs chevelus lacérés, l'homme aux doigts écrasés par une porte de taxi, l'éruption cutanée du bébé, l'enfant fauché par une voiture, la vieille dame agressée dans le métro, le paumé brutalisé par des marins, le suicide adolescent, les paranoïaques, les ivrognes, les asthmatiques, les viols, les avortements septicémiques,
Soy un colonizador.
Je suis un colon.
- Ve a orinar en el caño, blanco.
- Va chier, colon! - Hé!
Mire cómo el Dr. Irving está cosiendo ese colon.
Regardez le Dr Irving recoudre ce côlon.
No hubo colonos terrestres de dos centímetros y medio de altura.
Il n'existe aucun colon terrien si petit.
- Hotel Colón.
Del Colon.
Señorita, ¿ tiene el número del hotel Colón, por favor?
Mademoiselle? Vous avez le numero de l'hôtel Colon?
- Pero no iremos al Colón.
Mais on n'ira pas au Colon.
Yo iré al otro hotel a por mis cosas, y enseguida vuelvo. ¿ Vale?
Moi, je vais au Colon chercher mes affaires. Hein? D'accord?
- Ud. Vive en el hotel Colón, ¿ no?
Vous etiez bien à l'hôtel Colon?
- El hotel Colón.
L'hôtel Colon.
He visto dos cadáveres en el hotel Colón, asesinados.
J'ai vu deux hommes morts à l'hôtel Colon, assassines.
El único asesinato del que estemos seguros en esta historia es el de un tal Lomédi, en el hotel Colón.
Le seul vrai crime à notre connaissance dans cette histoire, c'est le meurtre de M. Lemedier, à l'hôtel Colon.
Un honor que no se le otorgaba a un colonista vivo en más de un milenio.
Une récompense qui n'a été accordée à aucun colon vivant depuis plus d'un millénium.
¡ Es la tabla del Coronel!
- C'est la planche du colon!
Aquí viene ese Coronel de nuevo.
C'est encore le colon qui se ramène.
Este coronel está mal de la cabeza.
Ce colon, il est cinglé.
Señor, me gustaría señalar a mi estudioso colega colonial... que el crimen cometido anteriormente... de ninguna manera perdona la conducta del teniente Morant y sus amigos.
J'aimerais signaler à mon très érudit collègue colon, que le fait que le crime ait déjà été commis avant ne pardonne en aucun cas l'attitude du lieutenant Morant et de ses amis.
El Directorio ha registrado a Coppice Fallbatteo como joven masculino que habla italiano, aunque el SDV le ha arrancado los dientes, le ha cortado la respiración y aplastado la nariz, le ha hecho alérgico a gatos y perros,
Selon l'Annuaire, Coppice Fallbatteo est un jeune homme de sexe masculin parlant italien. Bien que l'EVI lui ait fait perdre ses dents, son souffle, ait aplati son nez, l'ait rendu allergique aux chats et aux rats, ait changé son équilibre et restructuré son colon, il avait conservé la langue apprise lorsqu'il avait deux ans.
¡ Ted Striker tiene más agallas en el dedo meñique que nosotros en el intestino grueso, incluyendo el colon!
Ted Striker a plus de tripes dans son petit doigt que la plupart d'entre nous dans nos intestins, y compris le côlon!
¡ Ya lo hemos hecho, sin dejarlo escapar!
Qu'on laisse ce dingue se tirer pour sauver notre peau! C'est fait, mon colon! Et il s'est pas tiré!
Quisiera que vea al iridólogo a las 4 : 00... y se haga un colónico a las 5 : 00.
J'aimerais que vous alliez voir L'iridologiste à 4 heures... et que vous fassiez un lavement du côlon à 5 heures.
No podia ayudar a mamá porque tenia palpitaciones, no podia ir a gimnasia porque tenia el útero ladeado, y nunca hacia nada en casa porque tenia el colon espástico.
Elle faisait pas de gym à cause de son utérus oblique. Et elle faisait pas le ménage à cause de son côlon spasmodique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]