Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Comer

Comer перевод на французский

42,009 параллельный перевод
Uh, no dude en comer sin mí.
Mangez sans moi.
"Tienes derecho a comer asfalto!"
"Vous avez le droit de manger l'asphalte!"
Ensenando una leccion a un chico y encontrando la manera de no comer la manzana.
Apprendre à un enfant une leçon et trouver un moyen de ne pas manger la pomme.
¿ Puedo prepararte algo para comer?
Je peux vous préparer quelque chose à manger?
¿ Quieres comer algo?
Tu veux manger un peu?
¿ Queréis algo de comer, chicos?
Vous voulez manger un truc?
Me van a comer, el último Jedi de la galaxia, hecho añicos por unas alimañas porque tuviste demasiado miedo para salir a plantar cara.
Je vais être mangé, le dernier Jedi dans la galaxie, dévoré par des vers car tu étais trop effrayé pour aller dehors.
Tal vez lo que pensamos es todo lo que tenemos, por lo que Maxine me da algo de envidia, porque lo único que le interesa es comer y dormir.
Peut-être que ce qu'on pense est tout ce qu'on a, c'est ce pourquoi je suis un peu jaloux de Maxine, parce que tout ce qui l'intéresse c'est manger et dormir.
¿ Y tú qué, quieres comer comida hindú?
Et toi? Ça te dit, un indien?
Y estoy tan cansado de comer ratones.
J'en ai tellement marre de manger des souris.
Ok, nadie esta obligandote a comer sopa vencida.
Eh bien, personne n'a vous forçant à manger vieille soupe.
Entonces que te ha preparado la obediente Molly para comer?
Alors qu'est-ce Stepford Molly vous emballer pour le déjeuner?
Decidíamos si ir a tomar unas copas mañana o si íbamos a comer hoy.
On hésitait : un verre demain ou un restaurant aujourd'hui.
Iremos a comer.
Un restaurant.
Es solo que tengo que seguir con la llamada antes de ir a comer.
Je dois vraiment finir cette conversation avant le déjeuner.
Dile a Joe que me llame cuando vuelva de comer, ¿ vale?
Dites à Joe de m'appeler dès son retour de déjeuner, d'accord?
Fuimos a Nathan's y dijo que podía comer lo que quisiera.
Nous sommes allés chez Nathan, et elle a dit que je pourrais avoir tout ce que je souhaitais.
Mis padres nunca me preguntaban qué quería comer.
Mes parents m'ont jamais demandé ce que je voulais...
Este es para comer, silbar y dar la mano.
Celui-là pour manger, siffler et serrer des mains.
Vamos, a comer, a comer.
- Venez. mangeons.
Vamos a conseguir algo de comer. Vamos, azúcar.
Allons déjeuner, mon sucre en orge.
Así, dos opciones... ¿ te quieren comer a las 4 : 45 o 11 : 15?
Deux possibilités... tu veux manger à 16h45 ou 23h15?
No quiere comer?
Il ne veut pas manger?
Yo prefiero comer una bandeja entera De que el desastre se llama lasaña.
Je préfèrerais manger un plat entier de ce truc dégueulasse que tu appelles lasagnes.
¿ Y si damos un paseo y vamos a comer algo?
Pourquoi on irait pas se promener et prendre un truc à manger?
Es hora de comer en Francia.
C'est l'heure du déjeuner français.
Usted no se va a comer eso, ¿ verdad?
Tu ne vas pas manger ça quand même?
- Usted no tiene que comer, que si no te gusta.
- Tu n'as pas besoin de manger ça si tu n'aimes pas.
Eh, darle de comer a los pájaros.
Et, de la nourriture pour les oiseaux.
Max, sabes que ya no tienes que comer caramelos del suelo.
Max, tu sais que tu n'as plus besoin de manger les bonbons qui tombent par terre.
Jack me llevó a Fountains, y podía comer lo que quisiera.
Jack m'y a amené et j'ai rien eu à payer.
Hay una prueba para asegurarse que solo aquellos que son dignos de comer ambrosía puedan alcanzarla, y requerirá ofrecer tu corazón para que sea juzgado.
Il y a un test pour garantir que seuls ceux dignes de manger de l'ambroisie puissent l'atteindre, et pour cela, il faudra soumettre ton coeur au jugement.
Un joven me llevó a comer, pero tenía mucho más interés en ti que en mí.
Un gars m'a invitée à déjeuner, mais il s'intéressait plus à toi qu'à moi.
Hora de comer, Smith.
Pause-déjeuner!
Sr. Bullock, ¿ Puedo ir a comer con ustedes?
M. Bullock, puis-je déjeuner avec vous?
Que bien y podría comer carne hoy.
Que je puisse consacrer un jour à la viande, j'adore ça.
Quiero comer una hamburguesa con queso.
Je veux un cheeseburger!
Después de hoy no volveré a comer carne.
Dès demain, je renonce à jamais à la viande.
Es por lo que podría permitirme comer todos mis aperitivos inmediatamente.
C'est pour ça que j'ai tout dévoré d'un coup!
Creo que me acabo de comer el recuerdo de cuando fue arrebatado de su madre.
Je crois que je viens d'avaler le souvenir de sa capture.
¿ Podemos comprar algo para comer?
Peut-on s'il te plait aller manger quelque chose?
¡ Los dos amamos comer!
On partage l'amour de la bouffe!
Una vez tuve que comer uno de estos.
J'ai déjà eu à manger un de ces trucs.
Yo nunca tengo hambre cuando estoy disgustada, pero tienes que comer.
Je n'ai jamais faim quand je suis contrariée, mais vous devez manger.
¿ Se negaría un adulto a comer sus galletas porque una de ellas estaba rota?
Un adulte refuserait-il de manger ses crackers car l'un d'eux est cassé?
El doctor dijo que no puedo comer sushi.
Le docteur dit que je ne peux pas manger de sushi.
Trabajan ocho horas, volverá a subir, comer, dormir, repetir hasta que el trabajo está hecho.
Ils travaillent 8 heures, remontent, mangent, dorment et rebelote jusqu'à fin du boulot.
Normalmente, nos dan de comer.
En général, il y a à manger.
¿ En dónde podría comer por aquí?
Si je voulais manger dans le coin où pourrais-je aller?
Vamos a buscar algo de comer.
Viens, chérie.
Oh, me siento tan mal conmigo mismo, pero no puedo para de comer esto.
Mais j'arrive plus à arrêter de croquer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]