Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Commence

Commence перевод на французский

65,135 параллельный перевод
Y ahora, ¡ a celebrar!
Maintenant, que la fête commence!
Cuando tú dices "nada bueno", todo se va al diablo y empieza a morir gente.
Quand tu dis ça, ça commence à péter de partout et les gens meurent.
¿ Quién empieza una boda a tiempo?
Qui commence un mariage à l'heure?
De acuerdo, a la mierda esto.
Putain, ça commence à bien faire.
Podríamos obtener un mejor resultado si comenzamos con solo "A-S" Las primeras dos letras compartidas por los dos apellidos.
Nous aurons un meilleur résultat en cherchant ce qui commence pas "A-S", ces deux lettres étant communes aux deux noms.
Está empezando a enloquecer.
Elle commence à perdre la boule.
Iniciando diagnóstico exterior.
Commence par faire un diagnostic.
Siéntete libre de revisar esto antes de que empiece.
Si tu veux, revérifier avant que je commence.
Se me hace insoportable.
Ça commence à m'attrister.
Empieza a parecer otoño.
L'automne commence.
Mi partido no se inicia durante otros siete horas.
Ma fête ne commence que dans sept heures
Véase, cuando Alan comenta, que comienza al principio de la línea, mientras que Kate comentarios al final y en todas las tapas.
Tu vois, quand Alan commente il commence au début de la ligne, alors que Kate commente à la fin et tout en majuscules.
¿ Cuándo empezamos?
Quand on commence?
Creo se me está pegando lo de Grunwald.
Je crois que Grunwald commence à me déteindre dessus.
Entonces, sigue con el plan A.
Alors commence par le plan A.
Y empiezo a pensar que no es el Sr. Dunhill.
Je commence à penser que ce n'est pas M. Dunhill.
Una vez invitas al demonio, una horda de pequeñas semillas empiezan a brotar.
Une fois que tu invites le diable à entrer une horde de petites graines commence à germer.
Es hora de que empiece el verdadero baile, ¿ verdad?
Il est temps que le vrai show commence, hein?
Empecé a leer sus tuits, artículos y entrevistas, y a pensar que Internet es una especie de psicelium, como lo tuyo en el bosque con Angélica, donde nos sobreviven momentos y recuerdos de nuestra vida.
J'ai commencé à lire ses tweets, posts et interviews. Je me disais qu'Internet est un genre de psycellium, comme dans la forêt avec Angelica, où nos souvenirs et les grands moments de notre vie nous survivent.
Entonces empecé a pensar como tú, que quizá las coincidencias no sean coincidencias, cuando sonó el teléfono y grité.
J'ai commencé à me dire ce que tu te dis, que ce n'était peut-être pas une coïncidence, et là, mon téléphone a fait bip et j'ai crié.
Cuando yo empecé, era muy distinto.
Quand j'ai commencé, c'était très différent.
Cuando murió, pensé que el profesor Kolovi seguiría sus pasos.
À sa mort, je pensais que le Pr Kolovi continuerait ce qu'elle avait commencé.
Primero le daría en el cuerpo.
J'ai commencé par le corps.
Las células se están moviendo juntas, como una unidad.
Les cellules du spécimen ont commencé à bouger ensemble en masse, à l'unisson.
¿ Quién lo inició? Lo hiciste.
Qui est-ce qui a commencé?
Comenzaron este juego mientras todos lo vieron pero lo terminaré.
Avec tes devinettes.. - Ils ont commencé la partie et vous avez été spectateurs. Je vais y mettre fin.
Empecé en el mundo del teatro.
J'ai commencé dans le théâtre.
La empecé, varias veces.
Je l'ai commencé, plusieurs fois.
[Marta] Empezó a tocarme las piernas para apartarme las hormigas y me subió la falda.
Il a commencé à me toucher les jambes pour enlever les fourmis et il a soulevé ma jupe.
Total, que me la empieza a meter. Y al principio me estaba doliendo un poco.
Il a commencé et au début, ça faisait un peu mal.
Pero de repente. Me empezó a gustar. Mucho.
Mais ça a commencé à vachement me plaire et j'ai joui comme une cochonne!
[madre] Si has empezado Derecho, tienes que acabarlo.
Tu as commencé le droit, tu dois finir.
A la luz de su corta edad, conseguir un trabajo de ese estado sería una posibilidad muy remota.
À la lumière de votre jeune âge, commencé un travail de cette ampleur serait ambitieux au mieux.
Hemos trabajado en el desarrollo de IAM desde que nuestros días en el MIT. ¿ Quién es Amy?
Le développement de IMA a commencé - quand nous étions au MIT. - Qui est IMA?
Pues bien, desde que empecé a tomar clases de salsa hace dos semanas.
Ben, depuis que j'ai commencé des cours de salsa qu'il y a deux semaine.
Y también empezamos a hablar de tal vez tener otro hijo.
Et nous avons aussi commencé à envisager d'avoir un autre enfant.
- Eso de hace de su vida. Me dijo que comenzó a boxear en su 20s temprano.
Il m'a dit qu'il avait commencé à boxer quand il avait vingt ans.
Fue cuando él empezó a hablar sobre la guerra.
C'était quand il a commencé à parler de la guerre.
Empezó en el aeropuerto.
Ça a commencé à l'aéroport. Je...
Había un sedán rojo.
Il y avait une... une berline rouge. Elle a commencé à me suivre.
Y empezó a contarme que tenía una hermana, una hermana gemela, una hermana de la que nunca había oído hablar.
Et elle a commencé à me dire qu'elle avait une sœur une sœur jumelle dont je n'avais jamais entendu parler.
Vale, no se trata de quién empezó el juego.
Okay, ce n'est pas à propos de qui a commencé le jeu.
Caleb está esperando, y ni siquiera hemos empezado a...
Caleb attend, et nous n'avons même pas commencé...
Que A.D. ha dejado de jugar y ha empezado a querer ser Dios.
Que A.D. a arrêté de jouer à des jeux et a commencé à se prendre pour Dieu.
Estaba allí cuando todo esto empezó.
Il était là quand tout a commencé.
Está vendiendo tu empresa a tus espaldas incluso antes de empezarla.
Il vend ton business sous tes yeux avant même qu'on ait commencé.
Todo el parloteo de Lucas sobre que te apoyaba, ahora va a vender tu empresa a tus espaldas incluso antes de empezarla.
Tout ce blabla que Lucas te soutenant il va vendre ton entreprise avant même qu'on ait commencé.
El libro que escribía sobre Alison, dónde nos conocimos...
Le livre était à propos d'Alison quand on s'est rencontrés, et j'ai commencé...
Empecé esta relación mintiéndote.
J'ai commencé cette relation en te mentant.
Fueron primero al apartamiento de Spencer.
Ils ont commencé avec l'appartement de Spencer
Yo iré al nido, donde todo esto comenzó, donde los secretos yacen escondidos y donde la sangre por fin se derramará en el lugar adecuado.
Je vais aller dans le nid, où tout a commencé, là où sont cachés les secrets, et où le sang sera répandu au bon endroit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]