Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Control

Control перевод на французский

30,653 параллельный перевод
La sala de control está vacía.
La salle de contrôle est vide.
La prioridad es asegurar la sala de control.
La priorité est de sécuriser la salle de contrôle.
Deberíamos seguir avanzando hasta la sala de control.
On devrait avancer à la salle de contrôle.
Me acaban de informar de que los prisioneros tienen la sala de control.
J'ai reçu un rapport. Les prisonniers ont la salle de contrôle.
Para contarnos todo acerca del importante trabajo del control fronterizo aquí tenemos a Lewis, que trabaja como guardia. ¿ No es así, Lewis?
Venu nous dire l'importance du contrôle des frontières, Lewis, qui travaille ici en tant que garde frontière. Pas vrai, Lewis?
Soy un oficial del control fronterizo.
Je suis garde frontière.
Hay que instalar ya un puesto de control.
On doit mettre en place un point de contrôle tout de suite.
Este decreto elimina las restricciones sobre el mandato federal de tarjetas de racionamiento, proporciona más control local sobre los temas bancarios y suspende temporalmente las normas de recuperación de la propiedad privada, según los términos estipulados por mi predecesor.
Cet ordre allège les restrictions du mandat de carte de rationnement fédéral, offre un contrôle plus local sur les questions bancaires, et suspend temporairement les règlements sur la récupération de la propriété privée, comme indiqué par mon prédécesseur.
- No lo sé. Adicionalmente, asciendo al ejército de la Guardia Nacional a la condición de activo y los he colocado bajo el control de los líderes locales en un intento por sofocar los disturbios en los Cinco Territorios.
En outre, j'ai promu la Garde Nationale en statut actif et je l'ai placée sous le contrôle des dirigeants locaux dans le but de réprimer les émeutes dans les Cinq Territoires.
Sí, lo estoy, pero si se pone en ese micrófono y le dice a la tripulación que arrestó a Tom Chandler y que está tomando el control del Nathan James, va a tener que capturar a muchos más que solo a esos tres hombres.
Oui, mais si vous faites ça et que vous dites à l'équipage que vous avez arrêté Tom Chandler et que vous prennez le contrôle du Nathan James, vous allez devoir arrêter bien plus que ces trois gars.
Lo llamaremos control mental.
Nous appellerons ça le contrôle d'esprit.
¿ Te queda algo de control?
Il te reste encore du contrôle?
Están fuera de control.
Ils ne contrôlent rien.
Las sirenas usan el control mental para atraer a sus víctimas a su muerte.
Les sirènes contrôlent l'esprit pour attirer leurs victimes vers la mort.
Algo tiene control sobre ellos.
Quelque chose les contrôle.
La familia poderosa, un cartel de reino y dos hermanos luchando por el control.
Une puissante famille, un cartel pour un royaume, deux frères enfermés dans une bataille pour le contrôle.
Todo lo que veo es que pierdes el control.
Tout ce que je vois c'est toi perdant le contrôle.
¿ Así que estás en control de lo que estoy viendo ahora?
Tu as le contrôle de ce que je vois maintenant?
No estoy en control.
Je ne contrôle pas.
Bueno, yo estaba esperando a ver algún tipo de un hack en el sistema de control de las puertas de seguridad y las cámaras, pero no hay nada.
Eh bien, je me attendais à voir une sorte de hack dans le système de commande des portes de sécurité et les caméras, mais il n'y a rien.
Hola, control, soy 3-William-56.
Central, c'est 3-William-56.
No, suena a que deberíamos llamar al Centro de Control de Enfermedades.
- On devrait appeler le CDC. - On a pas le temps.
* Control de tierra al comandante Tom *
♪ Contrôle terrestre au Major Tom ♪
* Este es el comandante Tom * * llamando al control de tierra *
♪ Ici Major Tom ♪ ♪ au contrôle terrestre ♪
El ejército va a tomar el control de todo el proyecto.
L'armée va reprendre le projet.
El ejército toma el control de todo.
L'armée arrive et reprend le projet.
Es lo que sucedió en Atenas, que ahora está bajo el control chino.
Comme c'est le cas, aujourd'hui, à Athènes, qui est sous la coupe des Chinois.
La situación está bajo control. Sí.
La situation est sous contrôle.
- Perdí el control.
J'ai perdu le contrôle.
Sólo la cabeza al punto de control.
Va au checkpoint.
Mayormente trabajo en el puesto de control.
Je travaille au checkpoint.
Que bajar al puesto de control y hablar con él para mí.
Descends au checkpoint et parle-lui pour moi.
No puede ser que el mundo sepa que no estamos en control de nuestros propios aviones de combate,
Nous ne pouvons pas laisser le monde savoir que nous ne contrôlons pas nos propres avions militaires.
Voy a decirle cómo me siento cuando tengo la oportunidad, pero ahora mismo, allí están fuera de control F-130 gritando a través de Los Ángeles, por lo que tenemos cosas más importantes preocuparse de,
Je vais lui dire ce que je ressens. quand j'en aurais l'occasion mais pour l'instant, il y a le f-130 qui est hors de contrôle hurlant à travers L.A., nous devons donc nous soucier de choses plus importantes.
Mi control de incendios está completamente desactivado!
Mon mode de tir est complètement désactivé!
No tengo ningún control de mi avión,
Je n'ai aucun contrôle sur mon avion.
Corbett, y Rooney, todo bajo control remoto,
Corbett, and Rooney, tous sous le contrôle de hackers.
Nosotros hacemos eso, la historia se vuelve a cabo hemos perdido el control de nuestras fuerzas armadas,
Si on fait ça, tout le monde saura que l'on a perdu le contrôle de nos forces militaires.
Entonces le digo a las autoridades en los otros tres ciudades cómo hacerlo, y luego matar la señal de forma simultánea y recuperar el control de los buques,
Puis je dis aux autorités dans les 3 autres villes comment le faire, et ensuite on tue le signal simultanément et on récupère le contrôle des bateaux.
¿ Qué tal extremadamente rápido y fuera de control?
Que dirais-tu d'extrêmement rapide et hors de contrôle?
Bien, estoy en el Pentágono servidor, Tres minutos y nosotros cerramos la señal el control de la Corbett,
Je suis dans le serveur du Pentagone. 3 minutes et on coupe le signal qui contrôle le Corbett.
Guys, los destructores todavía están bajo control remoto,
Les gars, les destroyers sont toujours sous contrôle du hacker.
¿ Estás diciendo que los piratas informáticos son el control de una sub con armas nucleares en él?
Êtes-vous en train de dire que les hackers contrôlent un sous-marin qui transporte des armes nucléaires?
Sin embargo, el de Corbett bajo control de los piratas informáticos,
Mais le Corbett est sous le contrôle des hackers.
Eso es brillante, No podemos destruir el satélite porque los misiles son de tierra, pero si podemos interrumpir la señal del satélite antes de que llegue a la nave, entonces podemos recuperar el control del destructor,
On ne peut pas détruire le satellite parce que les missiles sont à terre, mais si on peut détourner le signal du satellite avant qu'il n'arrive au vaisseau, puis on pourra récupérer le contrôle du navire.
Se interferirá con la señal del satélite suficiente para nosotros a largo para recuperar el control de los ordenadores del destructor,
Ca va interférer avec le signal satellite assez longtemps pour qu'on récupère le contrôle des ordinateurs du navire.
¿ Bueno? Usted no está en control,
Tu n'as pas le contrôle.
Los piratas informáticos no tienen control de los cañones más,
Les hackers ne contrôlent plus les armes.
Tenemos el control de la embarcación,
On a le contrôle du vaisseau.
Sí, Portland, Boston, Miami están de nuevo bajo el control de la marina de guerra,
Portland, Boston et Miami sont de nouveau sous le contrôle de l'armée.
Control de tierra, envíen un helicóptero.
Le contrôle au sol, envoyez l'hélico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]