Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Dicé

Dicé перевод на французский

122,639 параллельный перевод
¿ Dice que tendremos relaciones con los hombres entre las piernas de las mujeres?
Vous nous demandez donc d'avoir un rapport sexuel avec les hommes entre les cuisses de leur femme?
Pero Stu dice que podemos negociar con el dueño de la patente para que nos dé una exclusión y entonces podremos seguir adelante con La Donna.
Mais Stu dit qu'on peut négocier avec le détenteur du brevet, obtenir l'exclusivité, et ainsi continuer The Donna.
Básicamente dice que si quieres que un hombre se quite el abrigo, no lo soples.
Qui dit en gros que si tu veux qu'un homme retire son manteau, tu ne le souffles pas.
Ahora que lo dice, me tomé la libertad de hacer un pequeño texto modelo.
C'est parce que vous vouliez que je vois ça. Maintenant que vous en parlez, j'ai pris la liberté de cirer un peu les textes standards.
Era mi última esperanza, Sr. Ross, y ahora me dice que vamos a perder.
Vous étiez mon dernier espoir, M. Ross, et là vous dites que nous allons perdre.
Esto dice "Directora de personal".
Ça dit "Directrice du personnel".
La gente carga mochilas en la calle todo el tiempo, así que eso no necesariamente dice que nos estamos yendo.
Ça veut pas forcément dire qu'on s'enfuit.
La ociosidad es la madre de todos los vicios, como dice la Biblia.
L'oisif travaille pour le diable, comme le dit la Bible.
Pero hay un versículo que dice que la ociosidad destruye el hogar.
Mais il y a un verset sur l'oisiveté qui fait s'écrouler la maison.
Su ayudante me dice que roba de los viáticos de transporte.
Selon son assistant, il détourne le budget des transports.
¿ Alguien dice algo de la Criada de Waterford?
Tu as entendu parler de la Servante de Waterford?
Yo soy la jueza que dice lo que piensa.
Je suis la juge qui dit les choses.
Es lo que se dice.
Un truc de théâtre.
Dice... que está intentando sentirse en Navidad.
Elle dit... qu'elle essaie de trouver la pêche.
Dice que no está enfadada pero que está perdida.
Elle dit ne pas être en colère. Mais elle est perdue.
Dice que siente el latido del tiempo.
Elle dit sentir le vrombissement du temps.
Dice : "Página 70".
Elle dit : "Page 70."
Dice que hay una cita.
Elle dit qu'il y a une citation.
Dice... que te echa de menos.
Elle dit... que tu lui manques.
Aquí dice que pesas 80 kilos.
C'est écrit 80 kilos.
Dice algo sobre querer ver a Bill
Il y a un truc où il dit qu'il veut regarder Bill
El Sr. Caputo dice que te convierte en monstruo.
M. Caputo le dit, ça fait de moi un monstre.
También dice que tengo permitido moldear su cabello en formas caprichosas.
C'est dit aussi que je suis autorisé à modeler vos cheveux en des formes fantaisistes.
¿ Quién dice que algo que me molesta?
Qui a dit que quelque chose me dérangeait?
La policía solo dice que ha huido.
La police pense qu'elle a fugué.
Algo me dice que me estoy acercando.
Je chauffe.
Ya, dice el tío que ha disparado a Sara.
Dit-il après avoir tiré sur Sara.
Muy bien, feliz Navidad, felices fiestas y lo que sea que la gente dice fuera de la línea temporal.
Joyeux noël, bonnes vacances, et tout ce qui se dit en dehors de la chronologie.
Es genial, Ray, pero Sara dice que es hora de irnos...
C'est bien, Ray, mais Sara dit qu'il faut partir.
Porque eres la clase de tío que aún dice "en un periquete".
Car t'es le genre de mec qui dit encore "en moins de deux".
Gideon dice que está bien.
Gideon a dit que c'était bon.
Alex dice que necesitas varios días de observación.
Alex dit que tu as besoin de quelques jours en observation.
Todo lo que hemos visto hasta ahora dice exactamente lo contrario.
Tout ce que l'on a trouvé pour le moment pointe l'exact opposé.
Dice que la cerveza lalloriana es para idiotas débiles de mente.
Il dit que la bière Lallorian est pour les faibles d'esprit.
Mira, entiendo que estás en tu fase de luna de miel, pero en serio, Kara, quiero decir, no tienes por qué ponerte de su lado con todo lo que dice.
Je comprends que tu sois dans ta phase de lune de miel, mais franchement, Kara, tu n'as pas à avoir tout le temps les mêmes avis que lui.
Danvers dice que tú eres su fuente.
Danvers dit que vous étiez sa source.
- Dice que necesito más fuentes.
- Il veut plus de sources.
Entonces, esta persona que dice que ha secuestrado a Alex,
Cette personne qui dit qu'Alex a été kidnappée,
Dice saber que Kara Danvers es Supergirl.
Il a dit qu'il savait que Kara Danvers est Supergirl.
Dice que quiere rescatarte como tú le rescataste a él.
Il dit vouloir vous sauver, comme vous l'avez sauvé.
Como bien sabes, en Daxam, la tradición dice que corresponde al regente concertar un matrimonio para su hijo mayor.
Comme tu le sais très bien, sur Daxam, le régent a pour tradition D'organiser un mariage pour leur enfant aîné.
Algo me dice que soy yo quien debo vigilarte.
À mon avis c'est toi que je devrais surveiller.
Pero aunque los estadounidenses decidamos asustarnos por diversión una vez al año nadie más le dice a un estadounidense cuándo debe tener miedo.
Nous, Américains, pouvons choisir de nous faire peur une fois par an, mais personne d'autre ne peut dire aux Américains quand ils doivent trembler.
Solo sé lo que me dice mi instinto.
Garrett et moi, mais je sais ce que disent mes tripes.
¿ Qué dice mi corbata sobre mí?
Que dit ma cravate de moi?
¿ Cómo dice?
Pardon?
Mamá dice que cuando sea mayor, Freya me enseñará hechizos de verdad.
Maman dit que quand je serai plus âgée, Freya m'apprendra de vrais sorts.
Ese hombre, Vincent... mamá dice que era un brujo.
Cet homme, Vincent... Maman a dit qu'il était un sorcier.
La leyenda de Nueva Orleans dice que un espíritu puede presentarse en una gran bola de luz azul.
Une légende de la Nouvelle-Orléans dit qu'un esprit peut se manifester sous la forme d'une boule lumineuse bleue.
¿ Qué dice sobre ellos?
Qu'est ce qu'il a dit sur eux?
El mapa dice que el tótem está aún aquí, por lo que debe estar escondido en algún lugar de esta choza.
La carte dit que le totem est toujours ici, donc il doit être caché quelque part dans ce taudis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]