Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Drink

Drink перевод на французский

161 параллельный перевод
Un gran trago doble.
Un bon long drink.
Venga a beber un drink.
Venez boire un drink.
¿ Le apetece beber algo?
Un drink?
Tomemos un Martini juntos.
Vous, moi, un drink. Martini. A ma villa, seuls.
- ¿ Quiere una copa?
Un drink?
¿ Cuánto has tardado en hacerlo, querida?
Alors, ce drink? Donne.
Ven a tomar una copa a mi casa.
- Let's have a drink at my home.
¿ Quieres beber algo, Paul?
l'll fix you a drink, Paul.
¿ Qué te apetece tomar?
- Paul. What do you want to drink?
Tomaré una copa a las 7 a. m. con el comandante.
Je prends un drink à 7 h avec le commandant.
- ¿ Una copa, sargento?
- Un drink, Brigadier?
la rubia dama... que recogió en el drink- -
La blonde que vous avez vue au fond de l'eau.
Le invitaré un trago más tarde.
J'arrangerai les choses devant un drink plus tard.
Bebe!
Drink up!
Quiero un trago. ¿ Quieres algo?
Je vais me faire un drink.
Necesito una copa, una botella.
J'ai besoin d'un drink.
Me preparas otra copa, por favor.
Tu me fais un autre drink, s'il te plaît.
¿ Quieres una copa?
Tu veux un drink?
Whoo, God, I need a drink 0f cool, cool rain
God, I need a drink Of cool, cool rain
Drink till I drop down
Drink till I drop down
He only comes out when I drink my gin
He only comes out when I drink my gin
Preparate un drink.
Versez-vous un verre.
¿ Café, té o un trago?
Du café, du thé ou plutôt un drink?
Te encuentro muy pálido im Deutsch vermisst vielen danke
J'te trouve bien pâle Drink doch fur mich viel dank
Drink it!
Buvez-le!
Verá como le gusta.
J'ai commandé un drink.
Srta. Prizzi ¿ le apetece tomar una copa?
Mlle Prizzi... prendrez-vous un drink?
¿ Howard les ofreció algo de tomar?
Il a propösé drink?
Toma.
Drink it up.
Gracias por el trago.
Merci pour le drink.
Deja que se tomen un trago.
Là, ENCORE UN DRINK... PUIS, UN AUTRE...
- Julie, te invito a una bebida.
- Julie, voilà un drink. Gratis.
Ese fuego es más grande que el de una Red drink.
Ça brûle plus que le cocktail rouge.
Era una bebida fuerte.
- C'était raide comme drink.
Si 10 hombres acabáran en un vaso, probablemente te lo tomarías
If ten men came in a cup you d probably drink it
. Eres tan ebrio, que le ganas a los alcohólicos.
You're so drunk, you can out-drink the Alkoholiks,
does she drink from the furry cup?
Est-ce qu'elle broute du gazon?
Váter and son drink the same margarita, Los dos se enfermaron.
Le père et le fils boivent la même margarita, et les deux tombent malades.
# You think one drink # # Crees que un trago #
* Tu penses qu'un verre *
Claim for that and tell them you were driven to drink!
Montre-la, dis que ça t'a fait plonger dans la boisson.
¿ Vas a "poner la lima en el coco, y beber ambos"?
Tu vas mettre "put the lime in the coconut, drink'em both up"?
Se divorciaban y comenzaron a resolver sus rarezas como lo hizo mi madre empezando a beber cuando tenían 30
Ils ont du divorcer, had to deny the oaths, as did my mother had to start to drink in 30 years.
* ¿ Sabe que hay en el agua que bebe?
* You know what s in the water that you drink? * * Vous savez ce qu'il y a dans l'eau que vous buvez?
Ey, ¿ me pagas un trago?
- Tu me paies un drink?
- ¿ Me pagas un trago? - Te pago uno.
- Tu paies un drink?
¿ Entra?
Drink?
- Tal vez le apetezca una copa.
- Un drink?
- ¿ Le apetece una copa?
- Un drink?
Tomaremos unas copas esta noche.
- What do you think they ll give us to drink this night?
- Acabo de entrar por algo refrescante.
Je passais prendre un drink.
Si quieres hablar con la gente y escuchar en estas máquinás vituales, lo podrás hacer.
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]