Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Dániel

Dániel перевод на французский

12,425 параллельный перевод
Y Daniel ¿ podría estar enfadado con eso porque era mentira?
Daniel serait furieux parce que c'est un mensonge?
- De acuerdo. El asunto es, que quedó bastante claro... que esa noche solo íbamos a ser Daniel y yo.
Bref, il était clair qu'il n'y aurait que Daniel et moi cette nuit-là.
Y entonces, dice George no va a venir.
Puis il a dit "George ne rentrera pas". Daniel a dit ça.
- Daniel dice eso. - Daniel dice eso.
Il l'a dit.
Vamos a volver a Daniel diciendo...
Revenons-en à ce que Daniel a dit.
¿ Daba la impresión de que Daniel sabía algo de George que no decía?
Daniel semblait savoir quelque chose sur George qu'il ne disait pas?
¿ Pero puedes decir que Daniel sabía que George estaba muerto... o que lo había matado?
Puis-je dire que Daniel savait pour la mort de George ou qu'il l'a tué?
Creo que papá sabe lo que me hizo Daniel.
Je crois que papa sait ce que Daniel m'a fait.
¿ Cómo se lo tomó Daniel?
Comment l'a-t-il pris?
¿ Qué llevaba puesto Daniel?
Que portait Daniel? - Quoi?
Daniel, casi estamos en marzo.
On est presque en mars.
Daniel, te vas a casa.
Tu rentres à la maison.
No tendrá que invocarte, Daniel.
Tu ne seras pas un souvenir.
Que no haya sorpresas esta vez, Daniel.
Pas de surprises cette fois-ci.
Daniel no tiene por qué hacer esto.
Daniel n'est pas obligé d'être là.
- Daniel. Por el estado de Georgia, sí.
Par l'État de Géorgie, oui.
Daniel, limítate a contestar las preguntas.
Réponds juste aux questions.
- Daniel. No lo recuerdas.
Vous ne vous souvenez pas.
- Daniel.
Quelle importance?
Daniel Díselo.
Réponds-lui.
Daniel, ¿ qué incidente?
Quel accrochage?
No me haces pasar por nada, Daniel.
Tu ne m'infliges rien, Daniel.
Se acuerda la fecha para el 23 a las 09 : 00 hs, tribunal 23, Juez John D. Daniels.
La date du procès est fixée au 23 à 9 h, salle d'audience 23, Juge John D. Daniel.
Daniel Fitzgerald Reagan, ¿ qué haces aquí?
Daniel Fitzgerald Reagan, que fais-tu là?
Daniel te atacó.
Daniel vous a attaqué.
Sé que te debo todo por tu sacrificio, la mentira que contamos sobre Daniel.
Je sais que je dois tout à ton sacrifice, le mensonge que nous avons raconté au nom de Daniel.
Van a traer el resto de cosas de Daniel.
Ils ramènent le reste des affaires de Daniel.
Ver su dolor por Daniel me hizo tomármelo con calma pero eso no borra lo que ha hecho.
j'ai fait une pause quand elle pleurait Daniel, mais cela n'efface pas ce qu'elle a fait.
¿ Sabes? , siento mucho lo que le ha pasado a Daniel.
Tu sais, j'étais vraiment désolé d'apprendre ce qu'il s'est passé avec Daniel.
Se ha derramado mucha sangre, incluida la de Daniel.
Trop de sang a été versé, y compris celui de Daniel.
Mi mente sigue dando vueltas a todo y tú necesitas tiempo con los recuerdos de Daniel.
Je suis toujours perdue, et tu as besoin de temps avec les mémoires de Daniel.
Espero que no me hayas pedido que venga para contarme por fin lo que le pasó a Daniel.
J'espère seulement que tu m'as demandé de venir pour me dire enfin ce qui est arrivé à Daniel.
La muerte de Daniel no es como recordaremos su vida.
La mort de Daniel n'est pas la façon dont nous nous souviendrons de sa vie.
No va a dejar el tema de Daniel Grayson.
Elle ne va oublier cette histoire de Daniel Grayson.
Averiguaré lo que le pasó a Daniel aunque eso signifique publicar hasta el último detalle de esto hasta que descubra la verdad.
Je trouverai ce qui est arrivé à Daniel, même si ça signifie entraîner chaque média dans cette histoire jusqu'à ce que la vérité soit découverte.
Daniel no murió intentando matar a Emily.
Daniel n'est pas mort en essayant de tuer Emily.
Ella destrozó a Daniel muy profundamente pero lo que no te conté es por qué lo hizo.
Elle a nui à Daniel et lui a fait du mal, mais je ne t'ai pas dit pourquoi.
Sedujiste y utilizaste a Daniel como si no fuera nada.
Tu as séduit et utilisé Daniel comme un moins que rien.
- Daniel murió por tu culpa.
- Daniel est mort à cause de toi.
Daniel, la llamaste puta.
Daniel, tu l'as traitée de pute.
Es decir, siempre conversaba con Daniel, y nunca llamé la atención a Matthew por mirarme constantemente el escote como si fuera el maletín de'Pulp Fiction'
Je suis toujours polie avec Daniel, et je n'insulte jamais Matthew qui matte constamment mon décolleté comme si c'était la mallette de Pulp Fiction.
Su nombre es Daniel Schultz y lleva casado once años.
Son nom est Daniel Schultz et il est marié depuis 11 ans.
Mi nombre es Daniel.
Je m'appelle Daniel.
- David te quiere.
- Daniel t'aime
Por favor, Daniel, ven a casa.
Viens à la maison Daniel.
Te pondrás bien, Daniel.
Ça va aller Daniel.
Daniel, espero de que no hayas tomado postre porque voy a...
Daniel, j'espère que tu n'as pas pris de dessert parce que je viens juste...
Daniel tiró la maceta contra la ventana.
Daniel a jeté ce pot de fleurs à travers la fenêtre.
¿ Qué crímenes cometió Daniel que no solo los ha pagado con su vida sino que esperas que yo cuente viles mentiras sobre él?
Quel crime à commis Daniel qu'il n'a pas seulement payé de sa vie mais que tu t'attendes à ce que je raconte les plus horrible mensonges sur lui?
Daniel.
Daniel.
¿ Te has enterado de lo de Daniel Grayson?
Tu as appris pour Daniel Grayson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]