Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Dígame

Dígame перевод на французский

8,603 параллельный перевод
Dígame cómo lo hizo y abriré la puerta.
Dites-moi comment il l'a fait et j'ouvre la porte.
Por favor dígame el nombre y número para poder comunicarlo.
Puis-je avoir le numéro et le nom de la personne à joindre?
Por favor dígame el nombre y número para comunicarlo.
Puis-je avoir le numéro de la personne à joindre?
Por favor, dígame usted sabe que eso es una idea estúpida.
S'il vous plaît dites moi que vous savez que c'est une idée stupide.
Comm Uno, por favor dígame que no tengo para pegar este think en mi culo.
Contrôle, dites-moi s'il vous plaît que je ne dois pas le mettre dans mon cul.
Por favor dígame que hay algo en esta pared... que explique cómo salir de aquí... o al menos que es lo que nos sigue.
Pitié, qu'ils expliquent sur ce mur comment sortir d'ici. Ou, au moins, qui nous traque.
Así que dígame, Sr. Galt, en su opinión de experto... ¿ qué tal vamos?
Dites-moi alors, M. Galt, à votre avis... comment nous en tirons-nous?
Dígame, André... ¿ Tienen muchos inmigrantes en Costa de Marfil?
- Effectivement André, vous... vous avez beaucoup d'immigrés en côte d'Ivoire?
Vale, entonces, sheriff Hood, dígame cuándo fue la primera vez que entró en contacto con el Sr. Rabbit.
Alors, Shérif Hood, racontez-moi votre première rencontre avec M. Rabbit.
Dígame, ¿ nunca le perturbó la conciencia embaucar a la pobre cabeza hueca de la Sra. Catledge haciéndole creer que se comunica con su difunto esposo?
Vous n'avez pas mauvaise conscience de berner cette pauvre écervelée en lui faisant croire qu'elle communique avec son époux?
Dígame algo sobre mi tía.
Dites-moi quelque chose au sujet de ma tante!
Dígame, con todos sus poderes de pronosticación, ¿ podría haber predicho, Ia primera vez que me vio haciendo desaparecer un elefante, que un día usted y yo terminaríamos en un observatorio celestial desierto durante una tormenta en el sur de Francia?
Avec vos grands pouvoirs de divination, auriez-vous pu prévoir, me voyant escamoter un éléphant, en habit chinois, que vous et moi, un jour, finirions dans un observatoire désaffecté à cause d'un orage dans le sud de la France?
Dígame qué es.
Dites-moi.
Perdone. Bien, dígame.
Alors, dites-moi.
Esto... Dígame.
Alors, euh, dites-moi.
Solo dígame de nuevo lo que pasó.
Redites-nous ce qui s'est passé.
Pero ahora dígame, ¿ los marines han tomado el control de la situación?
Mais maintenant, dites-moi, ont pris les marines contrôle de la situation?
Espero que usted está llamando a dígame que tiene Jack Bauer listo para entregar a nosotros.
J'espère que vous m'appelez pour dire que vous avez Jack Bauer prêt à nous être livré.
Dígame.
Allez-y.
Dígame lo que sabe de Zampa y usamos esto para la barbacoa.
Parlez-moi de Zampa, et on se sert de ça pour le barbecue.
Dígame más sobre él.
Dites-m'en plus.
- Dígame que está bien.
- Tu vas bien?
Dígame qué sucede.
D'accord. Vous devez me dire ce qui se passe.
Dígame de qué se trata todo esto.
Dites-moi en quoi à § a consiste.
Dígame que me lo dedicará. Diga que lo hará.
Dites-moi que vous me le dédicacerez.
Dígame de qué se trata todo esto.
Dites-moi de quoi il retourne?
Primero dígame por qué.
Avant, dites moi pourquoi.
Primero dígame qué hacemos aquí.
D'abord dites-moi ce qu'on fait ici.
Dígame, ¿ qué pensaba de Catherine Ross?
Que pensiez-vous de Catherine Ross?
- Dígame qué dirá.
- Dites-moi ce que vous allez leur dire.
Dígame a qué campo de prisioneros enviaron a Art.
Personne ne veut me dire dans quel camp ils ont mis mon fils Arthur.
Dígame que hacer.
Dites-moi juste ce que je dois faire.
Dígame, Carmel.
Oui, Carmel?
Disculpe, señoría, pero dígame usted mismo ¿ quién se va a querer casar con una divorciada?
Pardonnez-moi, Votre Honneur, mais dites-moi, qui veut vivre avec une divorcée?
Dígame, ¿ nos hemos conocido antes?
S'est-on déjà rencontré?
Entonces dígame, señor Jennings, ¿ a quién culparán?
Dites-moi, M. Jennings, qui accuseront-ils?
Dígame quién lo conduce y le diré por qué es importante.
Vous me dites qui la conduisait, et je vous dirais en quoi c'est important.
¡ Dígame! ¿ Cuándo lo van a soltar?
Dites-moi quand, il va être libéré!
¡ Dígame!
Dites-moi!
Por favor, dígame lo que comía queso.
Pourvu que j'aie bouffé du fromage.
Dígame qué quieren.
Dites-moi ce que vous voulez.
- Ahora usted dígame qué quiere.
- Maintenant, c'est votre tour.
Ahora dígame si puede darme el dinero o no.
Donc je peux avoir l'argent?
Vamos, teniente. Dígame cuáles historias son de verdad.
Allez Lieutenant, prouves - moi que tu dis la vérité.
Pero dígame usted. Si quiere, cambiamos la oferta.
Mais si vous voulez, on change notre proposition.
- Mañana, nada más despertarte, tienes que hacerme un favor. - Dígame.
Demain, tu dois me rendre un service.
Dígame.
Dites-moi.
Dígame, Sra. G.
Je vous écoute, Mme G.
Dígame...
Dites-moi...
Dígame, señor Amed, si entrego lo que usted quiere a su Sha de Irán,
Dites moi, Mr. Amed,
Dígame su nombre completo.
Votre nom complet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]