Translate.vc / испанский → французский / Eugene
Eugene перевод на французский
1,429 параллельный перевод
Calabaza, sé que es difícil... pero tienes que dejar de llamarme Eugene.
Citrouille, je sais que c'est difficile... mais vous devez arrêter de m'appeler Eugène.
¡ Termina con esta locura, Eugene!
Arrêtez cette folie, Eugène!
¿ Eugene?
Eugène?
Tengo fe en ti, Eugene.
J'ai foi en vous, Eugène.
¡ No soy Eugene!
Je ne suis pas Eugène!
¡ Eugene Lenormand no es nada, es un don nadie!
Eugène Lenormand n'est rien, un personne!
El mensaje debe decir : "Eugene Lenormand está muerto."
Le message est "Eugène Lenormand est mort"
" Eugene Lenormand se ha mudado.
" Eugène Lenormand est passé à autre chose.
- Ella y Eugene se separaron el mes pasado.
- Eugène et elle ont rompu le mois dernier.
- Así que Truly confrontó a Eugene... después de tomar una botella y media de champaña... y él dijo que iba a dejarla y a casarse con la concubina de Salisbury.
- Alors Truly a montré la lettre à Eugène après avoir bu une bouteille et demie de champagne. Et il lui a signifié qu'il allait se marier avec sa concubine de Salisbury.
Durante la revuelta, me hice cargo, traté de salvarle la vida a Eugene Dobbins.
Pendant les émeutes, je me suis mouillé, j'ai essayé de sauver la vie d'Eugene Dobbins.
- Eugene me reconocerá.
- Moi? - Eugene connaît ma voix.
¡ Está loca!
Eugene, viens.
¡ Eugene Schepps, Dios mio!
Eugène Schepps, je connais Eugène Schepps.
Conozco a Eugene Schepps.
Je le connais, ce mec-là.
Eugene Deacon Shepps, Latroy Steeds.
Regarde avec qui il a été enfermé. Eugène Deacon Shepps et...
Y tu, Eugene, ¿ crees que no habrá problemas?
Tu crois qu'il n'y aura pas de problème?
Desde la época de Bobby hasta Gene McCarthy.
Je retourne à Bobby, Eugene McCarthy.
- Eugene Field, señor.
Eugene Field.
- ¿ Eugene Rivera?
- Eugene Rivera?
Vamos, Eugene.
Allez, Eugene.
Más tarde, le sacó los ojos a otro oficial, Eugene Rivera. Luego asesinó a otros dos prisioneros,
Plus tard, vous avez arraché l'œil d'un autre agent, Eugene Rivera, puis vous avez tué deux prisonniers,
¿ Leyó allí sobre el OC al que dejé ciego, Eugene Rivera?
Vous avez lu que j'ai rendu l'agent Eugène Riviera aveugle?
No he sabido de Eugene en mucho tiempo.
Je n'ai pas de nouvelles d'Eugene depuis longtemps.
Eugene, Tina, gusto en verlos.
Eugene, Tina, je suis ravi de vous voir.
Eugene me tiene a mí.
Eugene m'a à ses côtés.
- Cariño, por favor, vamos.
- Eugene, mon chéri, partons.
Así que Eugene, si gusta, podemos dársela.
Donc si vous le souhaitez, Eugene, Julie est à vous.
Melvin Eugene Débil-Meyer.
Melvin Eugene Lechetif.
Era de Eugene, casi tres años. Y Eugene estaba conmigo.
C'était celui d'Eugene depuis trois ans.
Nunca debiste haberlo tenido, para empezar si no fuera por el problema con la ruta de Helados Sabrosos.
- Eugene était avec moi. - Vous n'auriez jamais dû l'avoir, à part pour cette histoire avec le circuit Tasty Freeze.
En la India, hay ancianos de 75 años... que luchan con tigres para vivir.
Greg n'a pas de rencard avec des puces d'ordinateur, Eugene. Il sort avec un nana qui le trompe à longueur de temps!
- Encontraste a la chica perfecta.
- Eugene, appelle de ton portable. - J'ai pas son numéro.
¿ Esta es tu planta?
Eugene, j'ai pas besoin d'entendre ça!
¡ Todo el mundo sabe que te lo estás dando con el padre de Steven! ¡ Mira esto!
Eugene, mon gars de Portland est revenu, si ça t'intéresse.
Sí, pero fue su maestro irlandés, Eugene O ´ Neill quien dijo :
Et votre grand poète irlandais, Eugene O'Neil, disait :
No me hables de ética, Eugene.
Ne me parlez pas d'éthique, Eugène.
Estoy pensando en Eugene, Oregón.
Ah non, je pensais à Eugene, en Oregon.
Eugene, no toques los bocadillos de carne.
L'univers est un lieu malheureux et horrible.
- Eugene, llámala a su móvil.
Oui, mais...
Eugene, ¡ No necesito escuchar eso!
Exactement, je ne veux rien.
Eugene, mi colega volvió de Portland, si estas interesado. - ¿ No estás bajo supervisión?
On t'a cherché partout On va à une fête, tu veux venir à la fête?
- ¡ No te vayas, Eugene!
- Ne pars pas, Eugene.
- ¿ Qué pasa, Eugene?
Pas d'échappatoire, mon cul!
- ¿ Qué pasó, Eugene?
- Que s'est-il passé?
Eugene, ¿ qué pasa? Dinos qué pasó.
Dis-nous juste ce qui s'est passé.
Dame el arma, Eugene, dámela.
Donne-moi cette arme, Eugene.
Ésa es una mala noticia. ¿ Qué opinas, Eugene?
Qu'en pensez-vous?
Oh... hola, Eugene.
Bonjour, Eugene.
De ningún modo, Eugene.
Pas question.
¿ Qué, realmente lo consideras?
Merde, Eugene, tu envisages de dire oui?