Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Genéral

Genéral перевод на французский

39,376 параллельный перевод
Tenemos que averiguar cuándo es que Oswald empieza a hablar sobre el General Walker y con quién empieza a hablar de él.
On doit découvrir quand Oswald commencera à parler du général Walker et à qui.
Disparo al General.
Le tir sur le Général.
- Bueno, el fiscal de distrito, Ken Thompson, dirige el despacho y decide qué tipo de casos y qué casos llevamos a juicio, y los asistentes del fiscal, como yo, llevan los casos a la corte.
Eh bien, le procureur général, Ken Thompson, il dirige le bureau et il décide quels genres de cas et quels cas on amène devant le juge, et les substituts du procureur comme moi on amène les dossiers devant le juge.
Y ahí es cuando recurres... a un principio de ley con acuerdo general. ¿ Es correcto?
Et c'est dans ce cas-là qu'un consensus fait jurisprudence, c'est bien ça?
Por lo general, los imitadores tienen problemas de identidad y una confianza muy baja, y por eso imitan a otros.
Généralement, les imitateurs ont des soucis d'identité et de confiance, c'est pourquoi ils imitent.
Por lo general, cuando estás borracho, su mejor idea es,
D'habitude quand tu es soûle, ta meilleure idée est
Y por lo general no me práctica en un tribunal Que sirve algo llamado chip de carne de cerdo.
Et je ne travaille pas habituellement dans une salle d'audience qui sert quelque chose appelé puce au porc.
Gracias por venir, fiscal general Schneiderman.
Merci d'être venu, garde des sceaux Schneiderman.
No llegarás a las elecciones a no ser que uses lo que te di de Edison.
Tu n'arriveras pas au général a moins que tu utilises ce que je t'ai donné sur Edison.
Sé que estas cosas por lo general son una lucha durante toda la vida, y el trabajo de ser presidente ya es lo suficientemente difícil, pero espero que continúe recibiendo la ayuda que necesita.
Je sais qu'en général, ces choses sont un combat perpétuel, et le travail de président est vraiment assez difficile. mais j'espère qu'il reçoit toujours l'aide dont il a besoin
Así que venía y trabajaba... y, um, por lo general después de un tiempo, se sacaba la camisa y cuando se mira el cuerpo de un hombre de 84 años... y ves la piel volviéndose roja... y luego sudorosa por el trabajo que está haciendo... toda su vida,
Donc il vient et il travaille et, hum, généralement il enlève sa chemise au bout d'un moment, et quand tu regardes le corps d'un homme de 84 ans et que tu vois la peau devenue rouge
Tylenol por lo general funciona, Pero esta vez no la tocó.
Habituellement le Tylenol marche, mais cette fois, ça fonctionne pas.
Nos dieron una llamada desde su cuartel general.
Votre QG nous a appelés.
- Como norma general, sí.
- En principe, oui.
No me suele gustar contratar a maridos.
Je me méfie des maris, en général.
En general, creo que me ha ido bien.
Au final, je me suis bien débrouillé.
Me he disculpado en general. Creo que es generoso.
Des excuses générales, c'est plutôt généreux.
Una disculpa en general.
Des excuses générales.
La mujer-trofeo, esa eres tú, cariño, viene con su pelazo y sus tetas grandes, se sienta y le sonreímos, y decimos sutilezas sarcásticas sobre su nombre y su familia que normalmente no entiende. ¿ No es así?
La potiche, c'est-à-dire vous, vient avec sa longue crinière et ses gros seins, elle s'assoit, on sourit, et on sort des vacheries subtiles sur son nom et sa famille, ce qu'elle ne comprend pas, en général.
El ayudante del fiscal general estaba abajo.
Le Directeur était en bas. Je l'ai entendu le dire à Wolfe.
Por lo general, no son así de violentas.
Elles n'utilisent pas la violence.
Y escisiones de circuito están exactamente lo que se propaga hasta Para el Tribunal Supremo.
Ce genre d'interprétation envoie en général ces affaires en Cour Suprême.
Van a dar una rueda de prensa en la central del Departamento de Policía para dar la noticia del arresto en directo, así que ha llegado el momento de tu primer plano.
Le quartier général organise une conférence de presse pour annoncer l'arrestation en live sur la chaîne locale, donc il est l'heure pour un gros plan.
Están viendo la rueda de prensa en directo en la central del Departamento de Policía de Nueva York donde, al parecer, una agente ha sido abatida a tiros.
Vous regardez la retransmission live d'une conférence de presse au quartier général du NYPD où il semble qu'un coup de feu a mis à terre une femme officier.
La GSD está solicitando su presencia en la sede.
La SGD requiert ma présence au quartier général.
Hannah, debías presentarte en el cuartel general. Estaba a diez manzanas.
Hannah, vous deviez rapporter au quartier général.
Será el primero en saberlo, general.
Vous serez le premier à le savoir, Général.
¿ Qué quiere que haga, general?
Que voulez-vous que je fasse, général?
Bueno, general, esta figura destacada prestó atención durante las reuniones del gabinete, donde tratamos con este mismo asunto.
Eh bien, général, ce pantin était attentif pendant les réunions du cabinet, où nous traitions de cette difficile question.
El... plan en realidad es mantenerte consciente mientras te operamos, usando imágenes de resonancia magnética para localizar el área general afectada.
Le plan est que vous soyez conscient pendant que nous opérons, en utilisant l'IRM pour cibler la zone d'intérêt.
Aunque generalmente pasan gran parte de la semana en casas modernas cocinando en cocinas modernas, los fines de semana salen al campo para reconectarse con su tierra y sus tradiciones, que giran en torno a la primacía del fuego.
En général, ils passent la plupart de la semaine à vivre dans des maisons modernes et à manger des aliments modernes. Mais le week-end, ils vont dans l'arrière-pays pour retrouver leur terre et leurs traditions, qui sont profondément liées à l'importance du feu.
En general, preferimos el sabor de la carne ahumada con maderas nobles.
Les saveurs que nous préférons dans la viande fumée viennent des bois durs.
Y más complejidad en general supone más sabor.
Et en général, cela est synonyme de plus de saveur.
En general, la agricultura es un buen modo, sobre todo la cría de ganado,
Mais je trouve que l'élevage d'animaux en particulier est un bon moyen
En general, la gente se estresa, cree que hace falta ser un chef famoso y entonces... Al final, termina saliendo a comer afuera.
Beaucoup de gens sont stressés, se mettent la pression pour cuisiner comme un chef, et ils finissent par manger à l'extérieur.
PARK JOON, DIRECTOR GENERAL
PARK JOON, PDG
Por lo general, no está presente rápida de hacer un diagnóstico.
D'habitude tu n'es pas aussi rapide pour faire un diagnostic.
Por lo general, no lo haría, pero este tipo, se destacó.
D'habitude, je ne m'en souviendrais pas, mais ce gars s'est fait poser un lapin.
Ya sabes, los profesionales por lo general mantener un perfil bajo.
Tu sais, les pros ont l'habitude de faire profil bas.
Es decir, un allanamiento de morada la tripulación por lo general se pega a la misma parte de la ciudad.
Je veux dire, une équipe d'intrusion reste habituellement dans la même partie de la ville.
Pero me preocupa que no aguante la anestesia general.
Mais je crains qu'elle ne supporte pas l'AG.
Está apenas reaccionaba a nada de esto y que es por lo general el primero que pierde.
Il a à peine réagi et d'habitude, c'est le premier à perdre pied.
General de la Reina.
Queen's General.
Max, llamada general de la Reina, obtener el nombre y dirección de cada mujer que dio a luz a un niño hace exactamente 12 días.
Max, appelle Queen's General, et prends le nom et l'adresse de toutes les femmes qui ont accouché d'un garçon il y a douze jours.
Fuí capaz de rastrear la señal y encontrar la ubicación general del destinatario :
J'ai pu retracer le signal et trouver la localisation du destinataire.
Hora de hacerle una visita al General.
Il est temps de faire une visite au général.
El presupuesto general.
Le budget global.
Tiene una buena trayectoria en general.
Une trajectoire forte. Examinons les 24 dernières heures.
General wake-up para todos los reclusos es a las 6 : 00 a.m.
Le leve pour tous les détenus est 6h du matin
Pequeño cambio en el esquema general de las cosas...
Peu de changements dans le grand ordre des choses...
- Sí, por lo general montar la escopeta Porque consigo el movimiento enfermedad como un tomador de decisiones.
- Ouais, d'habitude je suis le passager parce que prendre des décisions me donne mal au coeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]