Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Ghost

Ghost перевод на французский

967 параллельный перевод
Tenemos esta gran pareja de efectos visuales, en Ghost, que es nuestro, uh, estudio de efectos visuales, de, uh, Copenhague, en Dinamarca.
Nous avons cette formidable partenaire d'effets visuels, dans Ghost, qui est notre, euh, studio d'effets visuels, hors de euh, Copenhague, au Danemark.
THE MANSION OF THE GHOST CAT ( LA MANSIÓN DEL GATO FANTASMA )
THE MANSION OF THE GHOST CAT
EL GATO FANTASMA DEL ESTANQUE OTAMA
THE GHOST CAT OF OTAMA POND [Kaibyô Otama-ga-ike]
- Los Fantasmas Danzantes.
- Les Ghost Dancers.
Los Fantasmas Danzantes son de más allá de las montañas del oeste.
Les Ghost Dancers viennent d'une région au-delà des montagnes, à l'ouest.
- Los Fantasmas Danzantes.
- Les Ghost Dancers, les danseurs des esprits.
- ¡ Los Fantasmas Danzantes!
- Les Ghost Dancers!
- ¿ Los Fantasmas Danzantes?
- Les Ghost Dancers?
Se acabaron los Fantasmas Danzantes. Sin jefes.
Plus de Ghost Dancers, plus de chef.
Si está buscando a los Fantasmas Danzantes, quizá los encuentre.
Non, oubliez ça, si il est parti à la recherche des Ghost Dancers, il les trouvera peut-être.
No parece que haya Fantasmas Danzantes por aquí.
Il ne semble pas y avoir de Ghost Dancers ici.
- A los Fantasmas Danzantes.
- Les Ghost Dancers.
Hemos encontrado a los Fantasmas Danzantes de los que nos habló Caleb.
Nous avons trouvé les Ghost Dancers dont Caleb nous a parlé.
Los Fantasmas Danzantes.
Les Ghost Dancers.
Te apuesto dos libros de Gray Ghost contra dos de Tom Swift... a que no llegas más que a la puerta de Boo Radley.
Je te gage un Tintin contre deux Asterix, que tu ne te rends pas à la clôture de la maison de Boo Radley.
LA MUJER DE LA NIEVE
KAIDAN YUKI JOROU [Ghost Story of the Snow Woman]
LA HISTORIA SECRETA DEL GATO FANTASMA
The Haunted Castle / Secret Chronicles of the Ghost-Cat [Hiroku kaibyô-den]
Habla Fantasma, 1-1-7. Me está apuntado un proyectil.
Ici Ghost Rider il m'a accroché un missile.
Adiós. Así se hac... ¡ Buuuu!
( Punch ) Au revoir. " Au C'est la façon dont... ( Ghost ) Boo!
Buu, buu, buu.
( Ghost ) Un osseux, osseux, osseux.
Como una mezcla de Ghost y El Embajador del Miedo.
Un hybride de Ghost et Un Crime dans la tête.
Sí, es como una historia de fantasmas, pero no es como Ghost.
Oui, une histoire de fantômes, mais pas comme Ghost.
Aceleración del Ghost : 9.75.
Accélération du Fantôme : 7,35.
Ghost interceptando ahora la segunda ola y moviéndose en posición de ataque.
Première onde détruite.
En cambio decidieron seguir adelante con este Ghost X-9 controlado por I-A.
Ils ont décidé de garder comme appareil de défense le Fantôme X-9, point à la ligne.
Asumo que quieres aparecer en la ceremonia... y arruinar la presentación del caza Ghost, ¿ cierto?
Tu veux t'inviter à la cérémonie pour gâcher la représentation du Chasseur Fantôme, non?
Yo hice al YF-19 mejor que cualquier caza Ghost, y vamos a probarlo, ¿ cierto?
On leur prouvera que le YF-19 est plus performant que le Chasseur Fantôme.
¿ Trajo "El Papá Fantasma"?
Vous avez rapporté "Ghost Dad"?
Probablemente esté tratando de llegar a su espíritu para poder matar a los que asistan a las reuniones.
Il voulait pirater son "Ghost" pour lui faire tuer les délégués.
¿ Cuánto falta para que traspase su protección y llegue a su espíritu?
Combien de temps encore avant qu'il n'atteigne son "Ghost"?
Esta es la primera vez que opera en este país.
Il pirate votre "Ghost" et vous manipule.
He escuchado un murmullo... Un murmullo en mi espíritu.
Juste un murmure soufflé par mon "Ghost".
¿ De verdad quieres entrar en el espíritu de tu esposa sólo para ver sus pensamientos?
Pourquoi pirates-tu ainsi le "Ghost" de ta femme?
Por supuesto, no hay un cerebro orgánico en su cabeza pero hemos detectado algo que se asemeja a un espíritu dentro del ordenador auxiliar del cerebro.
Bien sûr, il n'y a pas une seule cellule humaine dans sa tête, mais son cerveau a révélé la présence d'un "Ghost".
Se parece a la línea del espíritu que se genera al tratar de duplicar un espíritu real. Pero no muestra la degradación de datos que produce la duplicación.
On dirait la copie d'un "Ghost", mais sans la dégradation habituelle.
Bueno, hasta que no tracemos la barrera del perímetro y nos metamos allí no podremos estar seguros de nada.
On ne sera sûrs qu'après avoir plongé dans le "Ghost". Pour le moment, nous ne pouvons que spéculer.
Vamos, ¿ no creerán que de veras hay un espíritu en esa cosa?
Voyons, qui peut croire qu'il y a un "Ghost" dans ce corps? Pourquoi pas?
En verdad no me sorprendería que tuviese un alma.
Je ne serais pas étonné qu'ils aient une espèce de "ghost".
Pero pudo traspasar las barreras de protección de varios de nuestros archivos más secretos y se las arregló para enviar un programa con una línea de espíritu.
le pirate était suffisamment fort pour assembler ce corps et ensuite programmer son profil "Ghost".
Tengo que ver por mí misma qué es lo que hay en esa cosa.
Je veux savoir ce que c'est. Si c'est un vrai "Ghost", je le trouverai.
¿ No crees en tu propio espíritu?
Tu douterais de ton propre "Ghost"?
¿ Qué pasaría si un cerebro electrónico pudiera generar su propio espíritu y albergar en él a un alma?
Et si un cyber-cerveau pouvait générer son "Ghost"? Créer une âme?
¡ Con mi propio espíritu!
Mais il n'y aura que ton "Ghost".
Se refiere al bloque del espíritu original que se encuentra en el cuerpo.
Le modèle original du "Ghost" qui est dans ce corps.
Aunque tenga un espíritu, ¡ los criminales no se dejan libres!
Même pourvus d'un "Ghost", les criminels doivent être poursuivis.
¿ Otro murmullo de tu espíritu?
Ton "Ghost" te l'a murmuré?
La actriz de "Propuesta Indecente", "Ghost"!
L'actrice qui joue dans Harcèlement, Proposition indécente, Ghost...
En controles, este es el Fantasma-7.
Tour de contrôle de McMurran, ici Ghost-7.
GARRAS
THE GHOST AND THE DARKNESS
Ghost,...
" Ghost.
Considero que Ghost fue una maravilla de película.
je trouve que Ghost est un film formidable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]