Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Impossible

Impossible перевод на французский

34,629 параллельный перевод
No podía decir que tenía un pez en mis shorts.
Ben voyons, c'est impossible de te montrer au grand jour.
Ha demostrado imposible de encontrar de nuevo.
Il a été impossible à retrouver.
En el fondo, es imposible saber cuál podría ser su plan ahora.
Il est impossible de connaître quel est leur plan maintenant.
No es posible.
C'est impossible.
Sí, pero no hay manera de rastrear a nuestro objetivo.
Oui, mais impossible de suivre notre cible.
Hubiera sido imposible localizarle si no fuera porque ha leído el mensaje de Avery.
Impossible de le trouver, sauf s'il vérifie le message d'Avery.
Eso es imposible.
RAMIREZ : C'est impossible.
No es imposible, es ingenioso.
Ce n'est pas impossible, c'est ingénieux.
No era mi culpa que apestaban, pero era mi trabajo seguir hackeando hasta que estuviera a prueba de hackers.
C'était pas ma faute, ils m'ont demandé de rendre le système impossible à pirater.
CASI IMPOSIBLE OBTENER UNA CUENTA.
presque impossible d'ouvrir un compte.
No es imposible.
C'est pas impossible.
Para alguien como Ángela, aprender todo esto en 24 horas es prácticamente imposible.
Pour quelqu'un comme Angela, apprendre tout ça en 24 heures, c'est plus qu'impossible.
No puedes enseñar a alguien a hackear en un día, ¿ está bien?
Il est impossible d'apprendre le piratage à quelqu'un en un jour.
Cualquier intervención es imposible sin un baño de sangre.
Intervention impossible sans bain de sang.
No. Imposible.
Impossible.
Es imposible que Jack Cruz estuviera en la escena del crimen.
Il est impossible que Jack Cruz ait été sur la scène de crime.
Es imposible, porque Tessa me las dio ayer por la noche en casa.
C'est impossible. Tessa me les a donnés la nuit dernière à la maison.
No es posible mudarnos ahora.
Bouger est impossible maintenant.
Eso es imposible.
C'est impossible.
No, es imposible, no después de lo que le hice.
C'est impossible, pas après ce que je lui ai fait.
Esto... esto es imposible.
C'est impossible.
No lo consiguió, ¿ de acuerdo?
Impossible.
Sargento, no hay manera de que Yates supiera de dónde está la detective Lindsay.
Sergent, il est impossible que Yates sache où est l'inspectrice Lindsay.
Oh, me gustaría, pero, ya sabes, que son imposibles de encontrar.
J'aimerais, mais, tu sais, ils sont impossible à trouver.
- Eso no es posible, señora.
- C'est impossible, madame.
Entonces, ahora es cuando llegamos a nuestra "Misión Imposible".
C'est là qu'on devient l'équipe Mission : Impossible.
Imposible.
Impossible.
Pero no podemos probar que entró a ellas.
Mais impossible de prouver qu'il y a accédé.
No es imposible.
Ce n'est vraiment pas impossible.
- SÍ. - De ninguna manera saldréis de ese lugar.
- Impossible de faire évader quelqu'un.
Nadie sabe por qué. El agente al volante intentó parar, pero fue imposible evitar el golpe.
L'officier au volant a essayé de freiner, mais c'était impossible d'éviter la collision.
A pesar de que es una artesanía muy distintiva, no puedo averiguar quién hizo esos relojes y no he podido encontrar a nadie que se haya mudado recientemente del norte de Nueva York a Wichita.
Malgré l'art distinctif, impossible de trouver qui fait ces sabliers, ni de trouver une seule personne ayant récemment déménagé de New York à Wichita.
No hay forma de que no tengas calor. Yo tengo calor.
- Impossible que tu n'aies pas chaud.
Debemos quitarle esa cubierta de encima, Casey.
Impossible de le sortir.
_
Impossible de revenir en arrière.
Hace unas horas hubiera pensado que es imposible que mi esposo traficara con droga. ¿ Así es que yo qué sé?
Il y a quelques heures, je vous aurais dit impossible qu'il soit un trafiquant de drogue. Qu'est-ce que j'en sais?
No hay manera de que terminen en una maldita celda de borrachos.
C'est impossible qu'il finisse dans une foutue maison d'ivrogne.
Así que el salario de su camarero es indeterminable.
Donc le salaire de votre barman est impossible à estimer.
He mirado los horarios de salida, y he analizado las distintas velocidades posibles, y creo que no podría haber superado esta zona de aquí.
J'ai examiné les horaires de départ, pris en compte les vitesses de voyage et il me semble impossible qu'il ait franchi ça.
Han, eso sería imposible.
Han, ça serait impossible.
Dennis... Pero he dicho que eso era imposible, porque la subjefa de departamento Reagan y yo lo habíamos hablado y estábamos de acuerdo en olvidar el asunto.
Mais j'ai dit que c'était impossible, puisque l'adjointe Reagan et moi en avions discuté et convenu de ne pas poursuivre.
Diría que es casi imposible.
Je dirais que c'est quasiment impossible.
Alicia, que no puede estar de acuerdo con esto.
Alicia, c'est impossible.
Eso no es posible,
C'est impossible.
- No es posible.
- Impossible.
Querido no, no lo haría.
Mon Dieu, non, impossible.
¡ No puedo comerme ni una papa!
Impossible de bouffer une seule frite!
Imposibles.
Impossible.
- Atrapaste a Dorothy en un hechizo...
Tu as piégé Dorothée avec une malédiction impossible à briser.
No puedo.
Impossible.
- Es imposible.
- C'est impossible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]