Translate.vc / испанский → французский / Ines
Ines перевод на французский
289 параллельный перевод
Ve a buscar a Max y a Jimmy.
Ines... aller, va chercher Max et Jimmy. Va mon petit, va...
¿ Qué te hice de malo?
Qu'est-que je t'ai fait... t'as rien à me reprocher! Ecoute Ines,
Se paseaba junto a Zig-Zag, con su uniforme fascista, y con la señora Ines, que sabía de memoria todos los discursos de Mussolini.
Il se promenait souvent avec Zig-Zag, dans son uniforme fasciste, et Madame Inès, qui connaissait tous les discours de Mussolini.
Gracias por todo una vez más, Doña Inés.
Merci pour tout Dona Ines.
Bien, cuando quiera doña Inés pase por la tienda.
Eh bien, quand vous voulez madame Inese passez au magasin.
Ines, Michelina, ¿ Mi hermana Candida?
lnes, Michelina, ma soeur Candida?
Yo soy Inés Jabarbékova.
Habarbékova Iness.
- Buena suerte, Inés.
Bonne chance, Inès.
Su favorita es Inés, una gitana.
Mais la favorite, c'est Inès... Une gitane...
La señora Inés de Quintero.
Senora lnez de Quintero.
¿ Tía Inés? No.
- mais je suis convaincu...
Doña Inés os ruega que os acomodéis.
Dona lnez vous prie de vous mettre à l'aise. Elle arrive.
Doña Inés me envió una invitación para montar a caballo, y se la he mostrado a la guardia.
Non. J'ai recu un mot de dona lnez m'invitant à me promener avec elle. Il m'a suffi de le montrer aux sentinelles.
- Tía Inés disfrutará más. - Tonterías.
- lnez goûte davantage la danse.
Inés está obsesionada con ir a Madrid.
Inez me harcèle pour que nous nous rendions à Madrid.
- No, de casa de Inés.
- Non, de chez Agnès,
- Bien, diles que le lleven a la señorita Inés dos huevos batidos, un café con leche y un bollo.
- D'accord. Faut apporter à la... demoiselle ici, deux œufs battus, un café avec du lait et un petit pain.
Señora, Inés ha muerto.
Madame, Agnès est morte.
- Vamos, Adolfo. - Me prometísteis este baile, Inés.
- Vous m'aviez promis cette danse, Ynez.
Oh, Inés, te lo ruego.
Oh, Ynez, va donc t'évanouir chez toi.
Ha leído que me llamo Inés, y que el retrato me pertenece.
Vous avez lu que je m'appelle Inès et que ce portrait m'appartient.
Para Inés.
... à Inès.
- Inés le quiere más que a su vida.
Inès vous aime.
La dulce Inés no estará, pero debo sentarme en el mismo banco y llorar mi desgracia.
La belle Inès n'y sera pas. J'irai seul... pleurer sur notre banc.
Podría dejarle regodearse en su desgracia, pero si Inés viene, ¿ quién arreglará sus desatinos?
J'aurais pu vous laisser pleurer seul, mais Inès peut encore venir... Qui réparerait alors vos maladresses?
Menudo crío. De Inés, por supuesto.
De la belle Inès, bien sûr.
- La ventana de la bella Inés.
C'est la fenêtre de la belle Inès.
López fue llevado a casa de su futuro suegro donde se recuperó gracias a los cuidados de Inés.
Les soins d'Inès hâteront sûrement la guérison du jeune Lopez.
Coche 46, vaya al Convento Santa Inés.
Voiture 46, Couvent St. Agnès.
¡ Inés!
Hello, Agnès?
- Sí, Inés.
Où est Jane?
- Inés, ¿ puedo ir?
Je peux venir aussi, Agnès?
¡ Sor Inés!
Sœur Agnès!
Lo que pueda decir vuestro tío el Cardenal no está en cuestión, Sor Inés
Ce que le cardinal peut dire à votre oncle n'est pas en cause, Sœur Agnès.
Su prometida, Doña Inés de Atienza, le acompañará.
Sa fiancée, Doña Inez de Atienza, l'accompagnera.
No te preocupes por eso, Inés.
Il ne s'agit pas de ça.
¿ Lo sabes, Inés?
Tu le sais, Inez?
Inés.
Inès.
Dime querida Inés... ¿ Es el cobertizo del jardinero el que he visto al llegar?
Dites-moi, Inès, c'est la remise du jardinier que j'ai vue, sur la gauche?
Ya puedes servirnos, Inés.
Inès, vous pouvez servir.
Ve a abrir, Inés, debe ser Monseñor.
Inès, allez ouvrir. C'est sûrement monseigneur.
Dime Inés, ¿ cómo van las cosas con tu chico?
Alors, Inès, comment ça va, avec votre fiancé?
- Hola, Inés, ¿ dónde está?
- Bonjour, Agnès, où est-elle?
Déjame tocar que mis manos ven bien. Estas tetas y este culo son de Inés.
Si mes mains voient juste, ces seins... ce petit cul... c'est Inès.
Déjame tocar. Sí, es Inés.
Laisse-moi toucher...
No, pero toma la píldora, no quiero... -... ser responsable - Inés.
Non, mais prends la pilule, je ne veux pas... être responsable.
- Inés, querida.
- Inès, ma chérie.
Romualdo lzaguirre, talentoso concertista de piano, hijo de una acaudalada familia, se ha enamorado de María Inés, empleada de una tienda, y está a punto de casarse con ella.
Romualdo lzaguirre, talentueux pianiste, fils d'une famille fortunée, tombe amoureux de Maria Inés, employée dans un magasin et se prépare à l'épouser.
Esa mañana, en la tienda donde trabaja, María Inés atiende a un extraño cliente.
Ce matin-là, dans le magasin oû elle travaille, Maria Inés sert un étrange client.
María Inés es presa de gran excitación.
María Inés est prise d'une grande excitation.
Sumida en ese torbellino de fantasías, María Inés llega a casa de Romualdo, quien ajeno a todo ensaya febrilmente su concierto.
Perdue dans ce tourbillon de rêveries María Inés arrive chez Romualdo qui, loin de tout cela répète fébrilement son concert.