Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Intel

Intel перевод на французский

286 параллельный перевод
Igual que supe que la fibra óptica reemplazaría al cable coaxial, que el chip de Intel cambiaría la industria, que la Casa de Estilo de Cindy Crawford sería un gran éxito.
Comme j'ai su que la fibre optique remplacerait le câble. Que la puce Intel révolutionnerait tout. Que le "House of Style" de Cindy Crawford ferait un tabac.
La velocidad del CD-ROM todavía está en el rango de los 130 milisegundos, hay muchos parpadeos en la pantalla y los nuevos chip Pentium de Intel harán estos MX 480s obsoletos.
Le CD-ROM n'est qu'à 130 millisecondes, l'écran clignote et le nouveau Pentium d'Intel va bientôt rendre ce système obsolète.
Triatlón, deportes de invierno, atleta olímpica, premio de ensayo... Trabaja en Inteligencia.
Sportive, belle ossature, finaliste olympique, trophée Arleigh Burke, travaille à l'Intel.
El problema es que en Inteligencia no intervenimos.
Mais l'Intel n'a pas à intervenir.
Había un puesto de Inteligencia en el U.S.S. Polk, pero los submarinos no tienen servicios de mujeres.
Il y avait un poste Intel sur un submersible, mais "ils n'ont pas de toilettes pour femmes"!
Te va de maravilla en Inteligencia. ¿ Por qué quieres jugar a la mujer soldado?
Tu pètes le feu à l'Intel, pourquoi tu veux jouer à la guérilla?
Busque a James Dunn en Intel.
Recherchez James Dunn sur Intel.
Intel dice que Sheridan va a atacar pronto... y la Resistencia podría intentar aprovechar la confusión.
La Résistance... pourrait profiter de la confusion.
Listos, apunten intel adentro...
Prêts. Armez. - C'était quoi, ça?
Compré acciones de Intel a seis dólares.
J'ai acheté mes actions Intel à 6 $.
El hombre que puso la inteligencia en Intel.
L'homme qui a mis l'intelligence chez Intel.
Recuerdo que Inteligencia sugirió que un Goa'uld regía el planeta al que íbamos.
Intel avait dit qu'un Goa'uld dirigeait la planète oû nous allions.
Intel subió 2.5 puntos.
Intel à grimpé à 2.5 points.
Si gana dinero en la bolsa... empezará que Intel esto y Coca-Cola aquello.
Si on commence à faire du profit, elle va vouloir investir dans tout.
Empezaban con una idea, la promocionaban, reunían capital, y lo vendían a una compañía más grande, como Microsoft u Oracle o Intel.
Généralement, ils commencent avec une idée, le font savoir, se construisent un petit capital, et la revendent à une grosse compagnie, comme Microsoft ou Oracle ou bien Intel.
Hablaré con la gente de Intel, hablaré con Sony.
Je leur ai dit aux gens de chez Intel. J'en ai parlé aussi à Sony... A tout le conseil d'administration.
- Inteligencia confirma que fue la criatura la que activó la pirotecnia de anoche.
Intel confirme que c'est bien le monstre qui a déclenché le spectacle pyrotechnique la nuit dernière.
RESERVA DE LA ARMADA ESPECIALISTA 2 / C
RESERVE MARINE - SPECIALISTE INTEL 2 / C
Dos alumnos llegaron a las semifinales de Intel Science.
Deux de ses élèves sont parvenus en finale d'un concours de sciences national!
Intel es crucial en este caso.
Les services secrets ont une importance primordiale.
Intel confirmó que están en el edificio.
Chef, les services secrets confirment la présence des bandits dans la tour.
Queremos todas las llamadas que hayan salido del edificio... desde la última vez que ellos usaron sus radios. Dígaselo a Intel.
Depuis leur dernière transmission par talkie-walkie à maintenant, mettez sur écoute tous les numéros appelés et émis depuis les environs.
El servicio de espionaje ha detectado otro pico de poder anormal en la zona
Intel a détecté une surtension inhabituelle dans le quartier.
Necesito toda la información que tienes sobre Edward Carnby,... y necesito que te calles la boca.
J'ai besoin de tout l'intel Que vous avez sur Edouard Carnby... Et j'ai besoin que vous Gardiez le silence total.
Ahora estamos tamizando con toda nuestra Intel.
Nous revoyons toutes nos infos en ce moment.
Señor, si la información es correcta, representa un completo cambio de táctica.
Monsieur, si cet "Intel" a raison, cela représente un changement radical de tactique.
Sat Intel confirma que Usman está rodeando... las bases aéreas de EE.UU. con baterías de misiles... y amenaza con derribar aviones entrando o saliendo.
La reco satellite montre qu'Usman fait encercler les 2 bases aériennes US par des batteries de missiles, et menace d'abattre tout appareil entrant ou sortant.
¿ Entonces compren Intel, compren Microsoft, quizás Apple?
Alors achetez de l'Intel, du Microsoft, de l'Apple peut-être?
¿ Tenemos alguna intel?
- On a des infos?
- Intel.
Infos.
Segun inteligencia mañanar comenzara una nueva película, llamada Dr. Love
Selon l'Intel, il commence à tourner un nouveau film demain, Le Dr Amour.
- Las mismas tácticas... trilladas que usaron en Co Intel Pro.
- que maman... - C'est la même tactique qu'utilisait le P.C.E.
Necesito un coche en Intel y el 475 de la Avenida D.
On a besoin d'une descente au 475 avenue D.
Regresar con la información y dejarla allá.
Revenir avec l'Intel... et la laisser là-bas.
Dispositivo de Inteligencia Militar Grabadora... algo.
Military Intel Listening Device Recoder... machin-chose.
Miren, estuve en Intel por más de dos décadas.
J'ai passé 20 ans chez Intel.
Y de alguna manera tienen el logo de Intel impreso en sus moléculas.
Et ils ont comme un logo Intel gravé dans leurs molécules.
El tipo que fundó Intel dijo que cada dos años el número de transistores en un chip se duplicaría.
Le type qui a fondé Intel a dit que tous les 2 ans, le nombre de transistors des microprocesseurs doublait.
Penélope, podrás ser una becada de merito nacional... pero Nelly Yuki es una becada por merito... con la beca Peabody... y finalista del concurso busca talentos de Intel Science.
Pénélope, tu bénéficies peut-être de la bourse au mérite, mais Nelly Yuki a la bourse au mérite, la bourse Peabody, et elle est finaliste du concours de sciences.
Y estoy ejecutando intel en él ahora.
Je te les envoie par fax là.
Mientras yo trato de entrar al espacio exterior con un procesador Intel tal vez tú puedas luchar con el cosmos de la manera corriente.
Pendant que je contacte l'espace avec mon ordinateur, tu devrais aller sonder l'univers à l'ancienne.
Jerry Lowe trabajó para mí en la División de Intel.
Jerry Lowe travaillait pour moi à la brigade renseignements.
- Dod Intel no tiene ninguna duda.
- La Défense n'a aucun doute.
Si la intel no lleva a ningún lugar, entonces realmente no me importa una mierda.
Si les infos mènent nulle part, rien à foutre.
La persona detrás de Intel debe tener acceso a nuestra investigación.
La personne derrière tout cela a accès à nos recherches
" A partir de la computadora Intel Core 2 duo que lo diferencian de Belkin IDE
"En partant de l'ordinateur Intel Core 2 Duo." "Décrivez les accessoires de cet appareil,.."
vi el intel en Balad.
J'ai vu les infos sur Balad.
Criptoanálisis ha decodificado la intel de mi fuente.
L'analyste a décodé la source.
como puedes ver, la actividad Espheni sospechoso cerca de Washington, DC, sigue atascar nuestra Intel.
Comme vous pouvez le voir, l'activité suspecte Espheni proche de Washington, continue de brouiller nos detecteurs.
Sigue buscando.
Intel dit que Sheridan va agir.
Inteligencia dijo que Soto estaba ahi
Intel a dit que Soto serait là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]