Translate.vc / испанский → французский / Lucía
Lucía перевод на французский
1,013 параллельный перевод
Lucille lucía muy bien.
Lucille avait l'air bien.
- Es muy amable de tu parte. - Yyo te llamaré Lucía.
Je vous appellerai Lucia.
Pero "Lucía" es nombre de amazona, de reina.
Mais Lucia... un nom de reine.
- ¡ Por Neptuno, Lucía! Si eres mojigata, no terminaremos el libro.
Ne soyez pas prude.
Deberías, Lucía.
Vous devriez.
Creo que te importa más de lo que quieres admitir. - ¿ No es verdad, Lucía?
Beaucoup plus que vous ne le prétendez.
Lucía, escúchame.
Ecoutez-moi, Lucia.
Lucía, date prisa. ¡ Toma el pan!
Lucia, va prendre le pain au four!
Lucía, arréglate el pelo.
Arrange tes cheveux, Lucia!
"El amargo mar", en palabras de Lucía... y tan amargo como su trabajo... cuyos beneficios terminan en los bolsillos de los comerciantes.
[ "La mer est amère", a dit Lucia,.. ] [Il y a les journaliers, les filets à réparer,..]
Lucía, ven a ayudarme.
Lucia, viens m'aider!
Lucía, tráeme un poco de agua para lavarme.
Lucia, apporte-moi le broc d'eau!
Señorita Lucía, discúlpeme por tomarme la libertad... pero he oído que han liberado a'Ntoni de la cárcel en Catania.
Mademoiselle Lucia, excusez-moi de vous déranger.. .. mais j'ai appris qu'Antonio venait d'être libéré..
- Solo hago mi trabajo, señorita Lucía.
- C'est tout naturel.
- Lucía, tráeme unos calcetines limpios.
- Mes chaussettes! - Je te les apporte.
Lucía, dame la niña.
Donne-moi la petite!
Lucía, ahí está don Salvatore.
Lucia, c'est Don Salvatore!
Saludos, señorita Lucía.
Bonjour!
Y no lo digo por mí. Estoy pensando en Lucía.
Ce n'est pas pour moi, mais pour ma sœur..
Una muchacha tiene que ser feliz, señorita Lucía.
Soyez-en heureuse,..
No digas eso, Lucía.
Ne dis pas ces choses-là!
Lucía Valastro... su nombre está en boca de todo el pueblo... por culpa de don Salvatore.
[Tout le monde parle d'elle et de Don Salvatore.]
El viejo tranvía lucía igual...
La ligne de tram était pareille...
Hurra por mí. Y lucía muy linda en ese uniforme.
Et l'uniforme m'allait bien.
- ¿ Qué es todo ese ruido, Lucía? - Nada.
- Qu'est-ce que vous trafiquez, Lucia?
Lucía, te has arriesgado mucho en ese bote.
Lucia, tu prends des risques avec ce bateau.
Lucía, tenemos que vernos más durante las vacaciones.
Lucia, nous devrions nous voir plus... - pendant les vacances.
- Lucía, ¿ no crees que está bien?
- Lucia tu crois que c'est correct?
¿ Lucía?
Lucia?
Se te enfría el café, Lucía.
Qui appelles-tu, Lucia?
- Sybil te llama, Lucía.
- Sybil t'appelle, Lucia.
- Lucía, estábamos preocupados.
Lucia, nous étions très inquiets.
- Vuelva al coche, Lucía.
- Retournez à votre voiture, Lucia.
Váyase rápido, Lucía.
Partez-vite, Lucia.
¿ Cómo lucía él?
Alors, comment vous semblait Barney?
Ni siquiera me acuerdo como lucía
Je ne la reconnaîtrais meme pas.
- Lucía.
- Lucia.
Gatto, no pienses mucho en Lucía.
Gatto, ne pense pas trop à Lucia.
Esto era de Lucía, la chica de las pacas de heno.
Ça appartenait à Lucia, la fille des bottes de foin.
Podéis dejarme en casa de Lucía.
Vous me laisserez à la maison de Lucia.
- ¡ Hola, Lucía!
- Hey, Lucy!
¡ Oh, Lucía!
Tu perds ton instrument de travail.
Así era como lucía.
Elle l'était.
Pero, Lucía, tú escribiste el libro.
Ce livre, c'est vous qui l'avez écrit.
Ha sido un sueño, Lucía.
Vous avez rêvé, Lucia.
Lo que nos hemos perdido, Lucía.
Tant de choses, Lucia...
Ven, Lucía.
Venez Lucia.
- Lucía.
- Je ne peux pas.
Lucía, he podido coger esto.
J'ai pu récupérer ça.
Escúcheme con atención, Lucía.
Écoutez-moi.
Deprisa, Lucía.
Vite, Lucia.