Translate.vc / испанский → французский / Maché
Maché перевод на французский
123 параллельный перевод
La comida sabe a papel maché.
La nourriture a un goût de papier mâché.
.. nuestro viejo suministrador de mierdas de papel maché, colorantes y objetos varios, .. resumiendo, objetos con los cuales es posible divertirse un rato.
(... un fournisseur de poudres colorantes, [br ] étrons en papier mâché... ) (... enfin, des objets divers, [ br] avec lesquels on peut s'amuser un peu. )
¿ Quieres un trato?
Tu veux conclue un maché?
- He estado pegando papel maché.
J'ai travaillé avec du papier mâché.
Hisher está hecho de papel maché y madera y sólo actuamos, pero Hisher no tiene sentimientos. Yo tengo sentimientos. Soy de carne y hueso...
Hisher est fait de papier mâché et de bois... et même s'il le prétend, Hisher n'a pas de sentiments. J'ai des sentiments. J'ai de la peau, des os... Attention avec la chemise.
Ojalá hubiera atendido en la clase de dibujo en la guardería en vez de pasarme todo el rato haciendo pililas de papel maché para asustar a Sarah Wallis...
Ah, si j'avais mieux travaillé le dessin au jardin d'enfants au lieu de fabriquer des zizettes en papier mâché pour faire peur à Sarah Wallis!
- Estaba haciendo 56 sombreros de papel maché.
Je fabrique 56 chapeaux en papier maché.
Mastique los huesos.
Ôs maché.
Ahora, observemos el progreso de nuestro proyecto de papel maché.
Voyons maintenant l'avancée de notre Art Buchwald en papier mâché.
Papel maché.
Le papier mâché.
Fabricaremos una réplica exacta de la madre tierra con papel maché engañaremos a la civilización la llevaremos a esa tierra y nosotros seremos los únicos habitantes en la tierra real.
Nous allons construire la réplique exacte de la terre en papier mâché puis attirer toute la civilisation vers cette nouvelle terre pas si ferme, ce qui fera de nous les seuls habitants de la véritable terre.
Al mezclarlas en una fórmula flora-pasta la estructura molecular de todas las cosas de papel maché serán alteradas por siempre.
Lorsqu'on les aura mélangées selon ma formule, la structure moléculaire du papier et du mâché sera modifiée à jamais.
Tengo una reunión de profesores y me he dejado la pintura y el papel maché en casa.
J'ai une réunion dans une demi-heure et j'ai oublié le papier-mâché chez moi.
Papel maché surtido, limpiapipas... intestinos de cerdo y pintura metalizada.
Nous avons le papier mâché, les cure-pipes, les intestins de porc et les paillettes.
¿ Le pusiste papel maché a mi gato?
- Mon chat recouvert de papier mâché?
- Con papel maché.
En papier mâché!
Una nota interesante sobre esta carroza : El papel maché está compuesto totalmente por tratados que se rompieron.
Il est intéressant de noter que le papier mâché est composé d'anciens traités non respectés.
¿ Sabías que uno era de papel maché?
- L'un d'eux était en papier mâché.
- Para los hongos gigantes de papel maché.
- Pour les grands champignons.
Emily halló en París al mejor fabricante de hongos de papel maché.
Emily a trouvé le meilleur fabricant de papier mâché de Paris.
He hecho una cabeza de langosta de papel maché.
Une tête de homard en papier mâché.
¿ Qué más podemos hacer con papel maché?
- Mais non. Si.
Creo que tendrá que hacer un trabajo complicado.
Je vous ai maché le travail.
¿ Qué hago con el papel maché que he comprado?
Qu'est-ce que je suis censée faire de tout le papier-mâché que j'ai acheté?
Bueno, no es por presumir, pero soy buena con el papel-maché.
Je ne veux pas me vanter mais je suis assez douée en papier mâché
George me acaba de contar la historia del papel maché.
George vient de me raconter toute l'histoire du papier mâché.
A nosotros nos la suda el imperio ese porque tenemos todo el mercado latinoamericano.
Nous, on s'en fout de cet empire-là puisque nous avons tout le maché latino-américain.
Su hobby era hacer copias de su propia cabeza con papel-maché.
Son hobby était de faire des reproductions de sa tête en papier mâché.
Incluso hice un busto de papel maché para que la usara.
j'ai même fait un buste de toi en papier-mâché pour qu'il le porte
Estaba a punto de hacer una soga con papel maché y colgarme durante un picnic.
J'étais sur le point de fabriquer une corde en papier-mâché et de me pendre à un pic-nic
Del papel maché pasamos a ir de picnic.
Le papier-mâché se transforma en pic-nic.
- ¿ Papel maché?
- Papier maché? - Oui.
- Muerde esto.
- Mache ca.
El truco de la alucinación. No me lo trago.
Le coup de l'hallucination, ça mache pas!
En cierto momento, Julie se desliza por la cuerda y atraviesa un papel maché.
comment...
- Cariño, mastica tu comida diez veces.
- Chérie, mäche bien ce que tu manges.
Bien, funciona.
C'est bon, ça mache.
¿ Estás haciendo papel maché? Sí.
Oui.
y todavía estoy esperando, por mi hombre de papel mache.
J'attends le bonhomme En papier mâché
Papel maché.
Du papier mâché.
Creo que dijo Machet...
Je crois qu'il a dit "Mache"...
Oh, si. esto. es falso. ya sabe, pegamento, papel-mache.
Vous savez, un peu de colle et de papier mâché et du fil. - Oui. Ceci est faux.
entiendo. la señora hace sopa de bicho con un autobus pero enseñale una cabeza de papel-mache y le da escalofrios. mujeres!
- Je vois. Madame fait une bouillie d'insecte géant avec un car de dix tonnes, mais elle trouille devant une tête de papier mâché. Ah, les femmes.
Gunn, tu sabes que no es papel-mache.
- Euh, Gunn... Tu sais que ce n'est pas vraiment du papier mâché?
Casi me aplasta una estrella de papel mache.
J'ai failli me faire écraser par une étoile en papier mâché.
Ahora recuerda, mastica tu comida diez veces...
Doc. Maintenant, souvient-toi, mache 10 fois ta nourriture...
El karate ¨ o Papel el Mache?
Karaté ou fabrication de bijoux en papier mâché?
Bueno, sacaria un monton de primeros planos de alguien, como de cada pulgada de su cara, y despues las imprimiria a tamaño real, las fotocopiaria y despues con papel mache haria una mascara sobre la cara de la persona.
Et bien, je prend un paquet de gros plans de quelqu'un, Chaque millimètre de leur visage, Puis je les imprime en taille réèlle, je les photocopie, et puis
Él comenzó a volar esos espeluznantes avioncitos, que parecen que están hechos de papel mache. Lo que es emocionante, por cierto.
Il a commencé à voler dans ces petits avions effrayants qui semblent faits en papier mâché, ce qui fait frémir, d'ailleurs.
Quiero que el mache y los lleve de regreso.
Je veux qu'il le fasse lui-même.
¿ Tienes alguna idea de como hacer un pulpo de papel-mache?
As tu la moindre idée de comment faire un poulpe en papier mâché?