Translate.vc / испанский → французский / Motel
Motel перевод на французский
4,333 параллельный перевод
El Pink Motel en Broward.
Le Pink Motel à Broward.
Acercarme a tipos en un cuarto de hotel como este bueno, se complica.
C'est compliqué d'approcher des hommes dans un motel.
La torre de celular vinculada a su esposa está cerca del Motel Roadside en la autopista 31.
Le relais mobile lié à ta femme est à côté d'un hôtel sur le bord de l'autoroute 31.
Tres de los seguidores de Joe tomaron un motel lleno de agentes federales, pero nos deshicimos de ellos.
3 des hommes de Joe ont prit d'assaut un motel plein d'agents fédéraux, mais on les a perdus.
Deben habértelo puesto cuando el tipo de Joe te saltó encima en el motel.
Ils ont du t'étiqueter quand le gars de Joe t'a sauté dessus à l'hôtel.
Deberían cambiar el nombre del lugar el Fleabag Motel para su clientela.
On devrait appeler cet hôtel miteux "Au Saut De Puce".
Hay un motel a la vera de la 99. Queens.
Il y a un hôtel dans le Queens 99.
Aparentemente él conoció a una dama... en un club cerca del Motel Colón.
Il a apparament rencontrer une femme au club près du motel Colon.
Me cogió de mi habitación de motel en Pentaluma y me dejó en una habitación de hotel aquí en Washington, D.C.
Il m'a transporté d'une chambre d'hôtel de Petaluma à une chambre d'hôtel ici à Washington, D.C.
Está en el motel Star Mesa...
Elle est au Motel Star Mesa...
Vamos a estar tan cómodos como una pareja de un motel.
On va être aussi bien que dans un motel 6 étoiles.
- ¿ Un motel?
Un motel?
Motel Wallingford.
Motel Wallingford.
Hay un motel a la vera de la 99. Queens.
Il y a bien un motel, le Queens.
En el Motel Queens.
À l'hôtel du Queens.
Dejó que me quedara en la habitación de ese motel.
Il m'a laissée rester dans la chambre.
Nos hemos mudado hace un mes, y desde entonces, yo, mi marido y nuestros dos hijos hemos estado viviendo en una habitación de motel.
Nous avons été déplacé ici depuis un mois, Moi et mon mari et nos deux enfants. vivons dans une chambre de motel
Mi marido, nuestros dos hijos y yo hemos estado viviendo en una habitación de motel.
Mon mari, nos deux enfants et moi vivons dans une seule chambre de motel.
Sigo viviendo en una simple habitación de motel, así que...
Je vis toujours dans une simple chambre de motel, donc...
Kevin y yo tuvimos que vivir en una habitación de motel cuando esperábamos que nos dieran alojamiento en Fort Bliss.
Kévin et moi vivions dans une chambre d'hôtel quand nous attendions une maison à Fort Bliss.
Vivian Bowers fue encontrada muerta esta madrugada en la habitación de un motel.
Vivian Bowers a été retrouvée morte dans une chambre d'hôtel tôt ce matin.
¿ Quieres saber quién vio algo en ese asqueroso motel?
Tu veux savoir qui a vu quelque chose dans ce dégoûtant motel?
Vivian llegó al motel sobre... ¿ un poco antes de las 22 : 00?
Vivian est arrivée au motel autour de... un petit peu avant 22 H?
No creo que Vivian fuese asesinada en el motel.
Je ne pense pas que Vivian a été tué dans un motel.
- La encontré en el callejón por ese hotel.
- J'ai trouvé ça dans l'allé de ce motel.
No fue asesinada en el motel.
Elle n'a pas été tué dans le motel.
La maleta en la que metió a su hija muerta antes de dejarla en un motel.
La valise dans laquelle se trouvait votre fille décédée avant de l'abandonner dans cet hotel.
Grizz acaba de descubrir que su tío le ha dejado un motel a las afueras de Santa Fe.
Grizz vient de découvrir que son oncle lui a légué un Bed-And-Breakfast vers Santa Fe.
Sheriff, hago correr la voz por las calles y tendrá a Savino en ese motel en cuestión de horas sin que sospeche nada.
Shérif je n'ai qu'à en parler autour de moi et Savino vient à cet hôtel ça ne prendra que de quelques heures et n'élèvera aucun soupçon.
Luego venían tíos al motel a probarlas.
Puis des gars sont venus au motel les essayer.
Está en el motel.
Elle est au motel.
Bajaremos al motel.
On descendra au motel.
Estoy empezando a querer ese estúpido motel.
Je commence à aimer ce stupide motel.
Ha encontrado a la chica en la habitación del motel, y ella ha huido hacia el bosque.
Il a trouvé la fille dans la chambre, et elle s'est enfuie dans les bois.
Motel Bates. En el 4019 de la autopista 88.
Le Bates Motel, 4019 route 88.
Anteriormente en Bates Motel...
Précédemment...
Trajeron aquí a esas chicas desde China, y venían tipos al motel para probarlas.
Ces filles qui ont été emmener de Chine, des gars sont venus au motel pour les essayer.
Anteriormente en Bates Motel...
Précédemment dans Bates Motel...
Mira, podemos usar el motel como aval.
Regarde, on peut prendre une hypothèque sur le motel.
La escritura del hotel.
L'acte du motel.
Todo el mundo sabía que - no estaba contento con que comprase el motel.
Tout le monde savait qu'il était malheureux que vous avez acheté le motel.
Luego, Keith Summers trataba probablemente de sabotear sus esfuerzos por reabrir el motel, intentando inhibir su capacidad de transformar su fracaso en un negocio de éxito.
Donc, Keith Summers était probablement en train d'essayer de saboter vos efforts pour réouvrir le motel en vous empêchant de transformer son échec en une entreprise fructueuse.
Norma... La acusación va a usar una fibra de moqueta que concuerda con la moqueta que sacó de su motel la noche que Keith Summers desapareció.
L'accusation va avoir une fibre qui correspond à la moquette que vous arrachiez dans votre motel.
Ese hombre fue el dueño del motel durante 40 años.
L'homme a possédé cet hôtel pendant 40 ans.
- Bates Motel.
- Bates Motel.
Así que empecé a preguntarme, si este poli tenía a una de esas chicas, entonces probablemente sabía lo del negocio que se llevaba a cabo en el motel.
Donc je commence à me demander, si ce flic avait une de ces filles, il doit probablement savoir à propos du trafic qui se passait dans ce motel.
Quiero saber qué estáis haciendo los tres en nuestra habitación del motel, porque ahora mismo no parece nada bueno.
Je veux savoir ce que vous faites dans notre motel tous les trois, parce que là ça n'a pas l'air si bien.
Bueno, sucede que conozco este pequeño motel.
Eh bien, j'arrive à connaître ce petit motel.
Los compararemos con el alfombrado que estaban quitando de su motel la noche en que Keith desapareció.
On va les faire correspondre à la moquette que vous arrachiez de votre motel la nuit où Keith a disparu.
El sitio sólo necesita algo de pintura, a lo motel barato.
Cet endroit à juste besoin d'un coup de peinture, une devanture d'hôtel cafardeux.
Porque estamos en un motel en Kansas.
Parce que nous sommes dans un motel du Kansas.