Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Niñ

Niñ перевод на французский

129 параллельный перевод
Marge. Ayudante de Papá Noel. Niñ...
Salut Marge, Pépite Gaston Tata Noël,
Sabes, hay algun @ s niñ @ s que no son realmente niñ @ s sin mas.
Vous savez, certains enfants ne sont pas du tout des enfants.
Y hay niñ @ s quienes son pilares de ceniza... que se derrumban si se les toca.
Et d'autres enfants sont des colonnes de cendre... qui s'écroulent si vous les touchez.
Yo y Victor... somos niñ @ s nacid @ s de llama y ceniza.
Moi et Victor on est nés du feu et de la cendre.
Y para ustedes niñ @ s, mejor que se espabilen y se coman esos Wheaties... porque la primera alarma sonó hace 15 minutos.
Et vous, les écoliers, vous devriez vous dépêcher de manger ces céréales... car la cloche a sonné il y a 15 minutes.
Nin-ninguna. No-no lo creo. Para eso estoy aquí, Mary McGregor... para proveerte de cosas que sean de interés.
je n'en ai pas..... je ne sais pas... c'est pour ça que je suis ici, Mary McGregor... vous donner des centres d'intérêts.
Ouyang Nin.
Ou-Yang Nien.
Doctor Lu, ¿ conoce a alguien llamado Ouyang Nin?
Docteur Lu, connaissez-vous un certain Ou-Yang Nien?
¿ Ouyang Nin?
Ou-Yang Nien?
Parece que Ouyang Nin aguarda en la retaguardia.
Battrait-il en retraite?
No debemos dejar que Ouyang Nin tenga contacto con ellos.
Il faut empêcher Ou-Yang Nien de faire la jonction avec eux.
Firmado, Ouyang Nin. "
"Signé, Ou-Yang Nien."
Su Excelencia, una carta de Ouyang Nin.
Votre Excellence, une lettre d'Ou-Yang Nien.
Firmado, Ouyang Nin. "
Signé, Ou-Yang Nien.
- Hasta que encuentre a Ouyang Nin.
Dès qu'il aura retrouvé Ou-Yang Nien.
¡ Ouyang Nin!
Ou-Yang Nien!
Ouyang Nin ha muerto en tu distrito y obviamente fue asesinado.
Il est mort dans votre circonscription et a été assassiné.
Con lo que ganamos nin pagamos nuestros gastos.
Et qui paie les frais de la banque? Et le transport des soldats à Tucson?
Nadie sabe quién eres, y nin de donde vino.
Il est arrivé de nulle part, puis il s'est volatilisé.
Nin el diablo.
Seul un fou essaierait.
Nin Redfield.
Réfléchis.
¿ Quiere una revista? ¿ NIN?
Vous voulez des journaux?
¿ Time?
nin, Time?
Él la ha vuelto loca al contarle que una vez en París se emborrachó con Anais Nin.
Il l'a impressionnée quand il lui a raconté qu'à Paris, il s'est soûlé avec Anaïs Nin.
Es lo que Anaïs Nin cobraba en 1927.
Le tarif d'Anaïs Nin en 1927.
Lillian Hellman, Katherine Anne Porter, Anais Nin y Dorothy Parker.
Lillian Hellman, Katherine Anne Porter, Anaïs Nin ou Dorothy Parker.
Bueno, no. Oh, pero no vine por novedades nin nada de eso si es a lo que se refiere.
Non, mais l'affaire n'a pas progressé.
- Con cierta autoridad, Srta. Nin.
avec une certaine assurance Mlle Nin.
Mi esposa. - Anaïs Nin.
Ma femme, Anaïs Nin.
Acabo de leer tu condenado libro sobre D. H. Lawrence... y, caramba, es un libro extraordinario.
Je viens de lire votre bouquin sur DH Lawrence et mon Dieu, c'est un sacré bouquin Mlle Nin.
Anaïs Nin decidió que su historia se contara después de la muerte... del último sobreviviente... Hugo.
Anaïs souhaitait que cette histoire ne soit racontée qu'après la mort du dernier survivant, Hugo.
Con la Ayuda de Anaïs Nin, "Trópico de Cáncer"... se publicó en 1934.
Avec le concours d'Anaïs Nin, "Tropique du Cancer" a été publié en 1934.
Anaïs Nin y Henry Miller fueron amigos el resto de sus vidas. Ambos escribieron muchos libros sobre June.
Anaïs Nin et Henry Miller sont restés amis et se sont encouragés toute leur vie.
Y ahora me entero de que mi madre vivía momentos eróticos.
Et j'apprends qu'entre les ventes de gâteaux, ma mère était Anaïs Nin!
Son Nin Huugen y las notas de Huugen.
C'est Nin Huugen et les Huugen Notes.
- Ro nin. - Ronin.
- Ronin.
Un confederado canino.
Gorgonite K-nin.
¿ Todo bien, Nin?
Ca va, Nin?
Vamos, Nin, relájate.
Allez, Nin, relax.
Anais Nin.
Anaïs Nin.
Anais Nain la que dijo :
Anais Nin qui disait :
Habitualmente, no soy un admirador de Nin... pero sí creo que eso te describe perfectamente, Stein.
Je ne suis pas un grand fan de Nin... mais cette phrase te résume parfaitement.
Yo no basaría ninguna investigación seria... Noremitiría a nadie a esa pila de textos históricos que se basan en lo que escribió Sanchez.
Ue ne fonderais aucune recherche sérieuse nin inscrirais aucune personne vivante dans l histoire à partir de ce qu'a écrit Sanchez.
¿ No sería una condición crónica si la tuviera, Nin?
Mais risque t-elle de tomber malade en le prenant, Nina?
- Vos no vas a nin...
- Tu ne vas nulle part!
Lo siento, Nina.
Je suis désolé, Nin.
Apenas lo probé Nina.
Je prendrais juste l'addition, Nin.
Nos vemos, Nin.
Au revoir, Nin.
Oh, lo siento Nina, pero vas a conocer a un tipo fantastico uno de estos dias yo se que lo harás
Oh, je suis désolé, Nin, mais tu vas recontrer quelqu'un de terrifiant un de ces jours. Je le sais.
No te asustes, Nin.
N'ayez pas peur, Nin.
Hey Nin.
Salut, Nina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]