Translate.vc / испанский → французский / Nova
Nova перевод на французский
823 параллельный перевод
Un mes después la carta fue encontrada por Joao da Nova.
Joao da Nova trouva la lettre un mois plus tard.
¿ Ahora quieres remar a Nueva York?
Tu veux ramer jusqu'à Nova lorque?
- ¿ aún quieres remar a Nueva York?
- tu veux ramer jusqu'à Nova lorque?
Hola,... Aquí hay una nova. El sistema solar estalló.
Oh, une nova, tout un système solaire a explosé.
Pronto, nuestro sol entrará en nova y explotará.
Bientot, notre soleil deviendra une nova et explosera.
Sí, toda una supernova.
Oui, c'était une sacrée nova.
Mira allí.
Madame. Air de bossa nova
- Nuestro sol se convirtió en una nova.
- Notre soleil est devenu une nova.
Solo una nova podría hacer eso.
Ca ne peut être que l'oeuvre d'une nova.
Nova.
Nova.
Tú Nova.
Toi... Nova.
Nova, no. ¡ Nova!
Nova, non. Nova!
¡ Nova, no puedes ir allí!
Nova, ne va pas là-bas!
¡ Nova!
Nova!
Escapamos antes de que se hiciera nova.
On a fui avant qu'elle ne devienne une nova.
Tras la destrucción de su planeta, viajaron a la Tierra durante la época de Sócrates y Platón.
Quand leur planète est devenue une nova, ils se sont rendus sur Terre, à l'époque de Socrate et Platon.
Su estrella ha empezado a entrar en una fase nova... y, hace seis meses, se fundó una base para estudiar la estrella... en su fase final.
Cette étoile entre dans une phase nova et, il y a six mois, une station a été créée pour l'étudier alors que sa fin approche.
El sol pronto se hará una nova y destruirá esta sala de tortura.
Le soleil va devenir une nova. Il vous détruira alors avec cette planète.
- Su sol se hará una nova. - Lo sabemos.
- Votre soleil va devenir une nova.
Beta Niobe se convertirá en una nova dentro de tres horas y media.
D'après nos calculs, Bêta Niobe explosera dans 3 heures et demie.
Todos los habitantes del planeta sabían lo de la nova.
Tout le monde savait que notre étoile allait exploser.
¿ Cuánto queda para la nova?
Combien de temps avons-nous?
- Escribe un artículo sobre nosotros.
Elle fait un article sur nous pour Nova, mec.
- ¡ Nova!
- Nova!
Éste fue el último lugar en el que vimos a Taylor y a Nova.
C'est le dernier endroit où nous avons vu Taylor et Nova.
- Taylor fue por aquí con Nova, entre el lago y el mar.
- Taylor et Nova allaient par ici, entre le lac et la mer.
Nova, Nova, despierta.
Nova, réveille-toi.
¿ "Nova"?
"Nova"?
¿ Qué es "Nova"?
Une étoile, une galaxie?
- No. No, Nova me encontró.
Nova m'a retrouvé.
La constructora Shinsei empezará pronto las obras.
Les Constructions Nova vont bientôt commencer le chantier.
CONSTRUCTORA SHINSEl
Constructions Nova
Pidió ser notificado cuando hiciéramos contacto visual con la nova Beta Niobe.
Vous avez demandé à être prévenu quand la nova Bêta Niobé serait en vue.
Viajamos a una distancia prudencial de la nova, Sra. April.
À cette distance de la nova, nous ne risquons rien, Mme April.
Aparentemente, se dirige al corazón de la nova Beta Niobe.
Il semble se diriger vers le cœur de la nova Bêta Niobé.
cuánto más para que la nave foránea contacte... con la nova Beta Niobe?
M. Spock, dans combien de temps le vaisseau heurtera-t-il la nova?
Desconectemos ese haz...! o seguiremos a la nave hacia la nova!
Il faut désactiver le rayon, ou nous la suivrons dans la nova!
Ahora nuestra velocidad de curvatura es 20... y la otra nave contactará con la nova en un minuto, 58,3 segundos.
Nous voyageons à la vitesse de distorsion 20 et l'autre vaisseau entrera dans la nova dans 1 minute et 58,3 secondes.
Luego de que esa nave entre en la nova, debe arder... y romper el contacto con nuestro haz tractor.
Quand ce vaisseau touchera la nova, il devrait brûler et libérer notre rayon tracteur.
Tendremos 42,85 segundos para corregir nuestro rumbo... luego de que la nave foránea entre a la nova.
Nous aurons 42,85 secondes pour virer de cap une fois que le vaisseau étranger aura touché la nova.
Contacto con la nova en 35,18 segundos.
Nous toucherons la nova dans 35,18 secondes.
La otra nave quizá pudo sobrevivir el calor de una nova... pero la Enterprise no puede.
Si l'autre vaisseau a survécu à la chaleur de la nova, l'Enterprise ne le pourra pas. L'Enterprise ne le pourra pas.
Seguimos remolcados por la nave foránea... ambos hemos sobrevivido al extremo calor de la nova Beta Niobe.
Toujours tractés par le vaisseau étranger, nous avons survécu comme lui à la chaleur extrême de la nova.
Intentamos impedirle entrar a la nova Beta Niobe. Supusimos que su nave ardería.
Nous avons voulu vous empêcher d'entrer dans la nova, pensant que votre vaisseau brûlerait.
Fui capturada inadvertidamente cuando Amphion, antes una estrella muerta... se convirtió en nova y cobró vida.
J'ai été prise par surprise quand Amphion, une étoile morte, s'est mue en nova et a pris vie.
Creo que dos estrellas pasando a nova en el mismo lugar, en los universos... crearon un pasaje, el cual atravesé.
Selon moi, deux étoiles devenant novæ au même endroit dans les deux univers ont créé un passage par lequel je suis entrée.
¡ Todavía no está vacía!
Bossa nova Elle n'est pas encore vide.
Pierre, te lo suplico.
Bossa nova Pierre, je t'en prie.
¿ Te gusta?
L'air de bossa nova s'achève.
¿ Nova?
Nova?
Nova, tú...
Nova...