Ní перевод на французский
31 параллельный перевод
Ní para mí.
- Pour moi non plus.
Ní yo tampoco.
- Moi non plus.
Ní en toda la nación checa. ¿ Quién es usted?
Qui êtes-vous, tous?
No alzará espada nacíón contra nacíón, ní se adíestrarán más para la guerra "
Les nations ne se dresseront plus contre les nations.
"En cualquíer caso te dígo que el color más adecuado para un cuerpo espléndído no es el verde de los prados ní el azul de los lagos síno el negro de un estudío fotográfico,"
\ "Quoi qu'il en soit, je te dis que la couleur la plus appropriée... pour un corps de rêve, n'est pas le vert des prairies ni le bleu des lacs, mais le noir d'un studio photo \".
No soy católico, ní siquiera cristiano.
Je ne suis pas catholique. Pas plus que chrétien.
Nunca he creído en Voltaire, ní en su "Tratado sobre la tolerancia" Él comenzó la historia del error judicial.
Je n'ai jamais cru au Traité sur la tolérance, de Voltaire, à la tolérance ou à l'erreur judiciaire.
No lo sabía, ní tenia tu teléfono.
Je n'en ai aucune trace, ni numéro, ni rien.
Le llevan por vagones que ní síquíera sabía que exístían.
Vous traversez des wagons dont vous ne soupçonniez pas l'existence.
No te enamores de ní durante el ejercicio.
Essaie de pas craquer pour moi.
No vuestro padre emocíonalmente dístante, ní vuestra madre excesívamente crítíca, ní vuestros nímíos amígos, sólo cuando las cosas van bíen.
Pas votre père distant et froid, ni votre mère trop critique, ni vos amis des beaux jours.
Dos matrímoníos horríbles, híjos que ní me contestan las llamadas.
Deux mariages ratés, des enfants qui ne veulent pas me répondre au téléphone.
Nada más íntelígente ní más efícíente que esta secuencía.
II n'y a rien de plus fin ni de plus efficace que cette scène.
Tambià ¨ n qÏ... iero darles las gracias en nombre mà o'de mi esposa y ní... estros tres hijos.
Et aÏ... nom de ma femme et de mes trois enfants, merci.
Me perdà el saque inicial Ï... na vez y ní... nca me dejarà s olvidarlo.
J'ai ratà © le bottà ¨ d'engagement une fois et tu m'en veux encore.
Díos, ní síquíera sé dónde estoy ahora.
Seigneur, je ne sais même pas où je suis!
- Sí, y tambíén... por favor no lo tomes a mal, pero ¿ qué clase de judío es contratado por una escuela judía... que no habla nada de hebreo ní sabe nada de judaísmo?
- Oui. Tu sais - s'il te pait surtout ne le prends pas ma - mais je me demande que genre de Juif se fait engager dans une ecoe juive sans connaitre ne serait-ce qu'un seu mot d'hebreu et qui ne comprend absoument rien au judaisme.
No quíero que le dígas ní una palabra de esto a nadíe.
- Je ne veux nas que tu souffles mot a personne de tout ca.
Pero no creo que sus actos hayan sído cobardes ní írracíonales.
- Je me le demande. - Mais y a une chose que je ne croirai jamais : c'est que leurs gestes etaient guides par la lachete ou la deraison.
Tal vez no les guste lo que díjeron ní cómo transmítíeron su mensaje, pero por prímera vez lo oímos.
Vous n'appreciez peut-etre pas ce qu'ils ont a dire ou a facon dont is ont livre leur message mais pour a premiere fois is ont ete entendus.
No tengo chequera ní el recíbo de mí gíro postal.
J'ai pas paye par cheque j'ai paye par mandat-poste et is m'ont pas donne de recu.
Para nosotros, sín recíbo de envío ní comprobante de gíro postal es ílegal, a menos -
- Mais... - Le regement est clair : sans recu d'expedition ni d'annuation de mandat-poste vous etes sans statut.
No lo soy. Ní remotamente.
Et je suis meme loin d'en etre une.
Yo eso no lo sé, ní nadíe más tampoco.
- Sauf que moi j'en sais rien. Y a personne qui est au courant.
Tu madre no tendría ningún gasto ní preocupación
Plus de dépenses ni de soucis pour ta mère.
Hasta que me lo puse, yo... No tenía ní idea de que tuvíeran un poder tan grande.
Avant de le mettre, je ne savais pas ce qui m'attendait.
Ní de cerca.
Pas du tout.
Ní ahí que es.
- Je crois pas, non.
"Xe-ní-a," idiota, Xenía
Xe-NI-a, faut accentuer le NI, espèce d'illettré!
66 Rayos X, ní píensen en café.
66 Radio.
" ní cómo transmítíeron su mensaje,
" ce qu'ils avaient a dire ou a maniere