Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Olivier

Olivier перевод на французский

617 параллельный перевод
Mi marido, el profesor Olivier.
Mon mari : Ie professeur olivier.
Profesor Olivier, historia antigua.
Professeur olivier : historien.
"Agencia de Detectives."
Les nuits de Mitzi Olivier
También era profesor de interpretación en la Real Academia de Arte Dramático, donde trabajó con estudiantes y posteriores estrellas, como Laurence Olivier y John Gielgud.
Il devint professeur à la Royal Academy of Dramatic Art, où il eut pour élèves de futures sommités comme Laurence Olivier et John Gielgud.
Lady Hamilton con Laurence Olivier y Vivien Leigh y Larga es la noche con James Mason.
Lady Hamilton avec Laurence Olivier et Vivien Leigh, et Huit heures de sursis avec James Mason.
Y si llegamos, empezará el reumatismo con una rodilla como el tronco de un olivo.
- Et si nous arrivons, ce sera le rhumatisme avec un genou gros comme une branche d'olivier.
¡ La rama de olivo!
une branche d'olivier!
Vino portando la rama de olivo.
- elle portait une branche d'olivier.
Ella no es una paloma con una rama de olivo.
Elle n'est guère une colombe avec un rameau d'olivier.
Han mandado a unos caballeros a Washington con una rama de olivo para el presidente.
Ils envoient des types mielleux à Washington avec un rameau d'olivier pour le président, pendant que chez eux, les gars frappent Oncle Sam avec une barre.
Eso, es para los niños, Olivier.
Ça, c'est pour les enfants, Olivier.
Es Oliver quien se dedica a esto.
C'est Olivier qui a fait ça.
Habia pensado deshacerme de eso, pero sigue siendo importante para Oliver.
J'avais pensé m'en défaire, mais Olivier y tient beaucoup.
Oliver no la olvidara jamas.
Olivier ne l'a pas encore oubliée.
Que entren, Olivier.
Fais-les entrer, Olivier.
Oliver, sube a verla!
Olivier, monte la voir!
- Es madera de olivo.
- C'est du bois d'olivier.
Armado con una rama de olivo.
Armé d'une branche d'olivier.
Ponga un vestido en un tronco de olivo y mi pobre sobrino sin guía dirá que es bello.
Mets une tunique à un tronc d'olivier et mon neveu en tomberait amoureux.
A las 10 : 35, la inspección de la organización para la agricultura
10 h 35 : Organisation pour l'alimentation et l'agriculture, où vous recevrez une branche d'olivier.
Un tonto estaba sentado bajo un olivo
Un fou était assis au pied d'un olivier
¿ Por qué conformarse con una aceituna Cuando podrías tener el árbol?
Pourquoi se satisfaire de l'olive Quand on peut avoir l'olivier?
¿ Por qué conformarse con un olivo
Pourquoi se satisfaire d'un olivier
El tonto permaneció bajo el olivo
Le fou était assis au pied d'un olivier
¿ Por qué conformarse con una aceituna Cuando podrías tener el árbol?
Pourquoi se satisfaire d'une olive Quand on peut avoir l'olivier?
De detrás del olivo
J'ai quitté cet olivier
Oh imperecedero gobernante, se dice en el Corán que el que mira por tres ventanas, ve más de un olivo.
Ô, impérissable roi, il est dit dans le Coran que celui qui regarde de trois fenêtres voit plus qu'un seul olivier.
Que pensarían de mi viejo amigo Olivier?
Qu'est-ce que vous penseriez de notre vieil ami Olivier?
- Olivier?
Olivier! Oui.
Olivier es mas viejo que Isabelle..
Olivier est, certes, un peu plus âgé qu'Isabelle.
Estoy al tanto de que Olivier..
Je me suis laissé dire, en effet.
Ha sido un hombre de ciertos "hábitos"
Que cet Olivier avait eu autrefois des mœurs...
.. y personalmente no tengo objeción alguna..... le acordamos a Olivier la mano de Isabelle.
Et que personnellement, je n'y vois aucune objection! Nous accordons à Olivier la main d'Isabelle.
Me cuesta creer que hayas venido aquí blandiendo una simple rama de olivo.
J "ai du mal à croire que tu portes un rameau d" olivier.
¿ Diga? Sí, casa de la Sra. Olivier.
Oui, vous êtes chez Mme Olivier.
Perdón, traigo un paquete para la Sra. Olivier.
Pardon. Un paquet pour Mme Olivier.
- Busco a la Sra. Olivier.
Excusez-moi. Je cherche Mme Olivier.
Se llama Laurence Olivier.
C'est Laurence Olivier.
Con qué calma la rama del olivo
Avec quel calme, l'olivier
Cae al piso y luego...
Le noble olivier s'abattra...
Y aún así el fruto maduro y la rama
Mais, toujours calme, l'olivier
No sólo la de aquel árbol brillante
Non seulement dans l'olivier
La ramita de olivo ha estado en paro desde que Noé encalló el Arca.
La branche d'olivier n'a pas marché depuis l'époque de Noé.
Traducido Por JonFu. ( Mayo 2006 )
Adaptation : Olivier Delebarre
sus brazos desnudos coronados de perlas... y una rama de olivo en sus manos de atleta,
Des bracelets de perle autour de ses bras nus, Et une branche d'olivier entre ses mains graciles,
Olivier Rey.
Olivier Rey.
Ha delatado a Olivier Brunet.
Il a parlé d'Olivier Brunet.
Incluso Laurence Olivier es vanidoso y egocéntrico.
Même Laurence Olivier, je suppose, était vaniteux et égocentrique.
VERSIÓN ESPAÑOLA :
ADAPTATION : ALICE DE ANDRADE PEDRO ALVIM - OLIVIER HORN
"Como una viña exuberante, dales simiente como granos de maíz,..." "... que proliferen en obras buenas y aceptables a tus ojos,... " "... y permite que contemplen a los hijos "
Donne-leur d'abondantes récoltes pour qu'ils abondent en toute bonne action et qu'ils Te soient agréables et qu'ils voient les fils de leurs fils comme des pousses d'olivier autour de leur table, pour que, trouvant grâce à Tes yeux, ils soient tels des étoiles.
Cae al piso
Le noble olivier s'abattra

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]