Translate.vc / испанский → французский / Piña
Piña перевод на французский
923 параллельный перевод
Tómese el zumo de piña antes de que hierva.
Vous feriez mieux de boire votre jus d'ananas avant qu'il s'évapore.
- Me gustaría un batido de piña.
- Je voudrais un sundae à l'ananas.
Ya veo. Odio la piña.
Je vois.Je déteste les ananas.
Tenemos jugo de tomate, jugo de naranja, jugo de uva y jugo de piña.
Jus de tomate, jus d'orange, jus de raisin, jus d'ananas...
Sí, lo encontrarás en la primera silla tomando un helado de piña...
Il est dans la première chaise, avec un soda à l'ananas
Zumo de piña, cereales, tortitas, tostada con mantequilla, mermelada y café.
Du jus d'ananas, des céréales, des tartines beurrées, de la confiture et du café.
Hay una mancha en la cancha de la bala de la pala... y un silbato en la revancha de la piña del compás.
Il y a un ballon sur le perron de la balle qui a la dalle... et une poche sur la frange du manche avec la croix.
- De plátano, piña, chocolate y manzana.
Crème de banane, ananas, chocolat ou pomme.
La sirven con escarchado de piña.
C'est servi dans un ananas glacé.
Sí, creo que tomaré chuletas de cordero y piña.
Oui, je prendrai des côtes d'agneaux à l'ananas.
formamos una piña.
alors on se serre les coudes.
- CIRUELAS SECAS LA ÚNICA MARCA CON JUGO DE PIÑA
Bébés - PRUNES - LA SEULE MARQUE ENRICHIE DE JUS D'ANANAS
Al día siguiente otra vez a cargo de una investigación, que saldría en los titulares de los periódicos con el nombre de Operación Piña.
Le lendemain débutait l'enquête qui ferait la une des journaux sous le nom de. Opération ananas.
Flike, mira la piña.
Flike, regarde la pomme de pin.
Piña, desde luego. Naranja.
Ananas, sûrement... orange.
Os he visto a los tres a través de la puerta, haciendo piña.
J'ai vu tous les trois par la porte, tout cul et chemise.
¿ Has preparado la piña y la ensalada de malvavisco que te dije?
Tu as préparé la tarte? les marshmellows?
- Parece una piña.
- On dirait un ananas!
- Y vaya piña.
- drôle d'ananas.
Esa es capaz de darte una piña en la cara.
Elle te frapperait sur la gueule.
Esto es'La hora de la piña'de Radio Hawai.
Radio Hawaï Kiki. C'est l'heure de "Pineapple Time".
¿ Sabes cómo hacer tarta de piña al revés?
Savez-vous faire le gâteau renversé à l'ananas?
¿ Perfecta? Ni siquiera sabe hacer tarta de piña al revés.
Pourtant, elle ne sait pas faire le gâteau renversé à l'ananas.
Y de postre, tarta de piña al revés.
Et pour le dessert : un gâteau renversé à l'ananas.
Tarta de piña al revés.
Un gâteau renversé à l'ananas.
¡ Zas, tarta de piña al revés!
Tac, un gâteau renversé à l'ananas!
No sé hacer coq au vin ni tarta de piña al revés ni ninguno de esos platos tan finos.
Je ne sais pas faire le coq au vin, le gâteau renversé ou ce genre de plats exotiques.
Algún millonario del negocio de la piña.
Sans doute un Hawaïen cousu d'or.
- La piña me gusta menos que el chocolate.
- Je n'aime pas l'ananas.
Esto es una locura.
Madame Pina, c'est une folie pour vous!
Doña Pina, y usted que cree ;
Pina...
- Doña Pina, ¿ lleva algo de estraperlo?
Des œufs à seine Iires.
Ya entiendo, usted es Doña Pina.
Ah, vous êtes Pina.
Sí, le ha abierto Pina, se quedará algunos días.
Pina l'a fait entrer, pour quelques jours.
Tantos me han hecho esa pregunta, Pina. ¿ Cristo no nos ve?
Beaucoup me posent cette question, Pina.
- Buenas tardes, Pina. - Buenas tardes, Don Pietro.
II se fait tard, au revoir.
Me ha dicho Don Pietro que Pina te abrió la puerta.
Pina t'a ouvert?
Esa es Pina.
Voilà Pina.
Pasará, Fina, pasará, y volverá de nuevo la primavera, y será aún más hermosa que las otras porque seremos libres.
II finira, Pina. Le printemps viendra. II sera plus beau que Ies autres.
Por eso no debes tener miedo, jamás, Pina, ocurra lo que ocurra.
Aussi, tu ne dois jamais avoir peur. Jamais.
Ya se las apañará.
Pas un mot à Pina!
Pina te ha echado de casa la primera noche. Creo que Marina tiene razón.
Pina t'a chassé de Ia maison?
Cuando vea a Pina se lo digo.
Je vais Ie dire à Pina.
Natilla. Piña. Pavo asado.
tarte aux cerises, de crème, d'ananas, de dinde aux marrons!
¡ Doña Pina!
Madame Pina.
Pina. ¿ Cómo te va?
Vous ne vous montrez plus!
Le presento al poeta Alessio Spano. Doña Pina.
le poète Alessio Spano.
- Pina, déme la pasta.
- Pina, passez-moi les pâtes.
Buenos días, señora Pina.
Bonjour, Mme Pina.
Negocios con la Sra. Pina.
Des affaires avec Mme Pina...
Mi mujer se llama Pina. ¿ Puedo bendecir también la cocina?
Je t'offre les oiseaux du ciel.