Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Rú

перевод на французский

762 параллельный перевод
Hemos venido a Tokio... con el sueño de vivir felices contigo. ¿ Lo entiendes?
Nous sommes venus à rokyo avec le rêve de vivre heureux avec toi, ru comprends?
Has cambiado. Hace cinco años, eras franco y honesto.
ru as changé, ll y a 5 ans, tu étais franc et honnête,
Como ángeles que cantan Escucha la canción que, felices, tararean
Comme les anges vocalísent ru entends l'hymneioyeux qu'íls entonnent
Un hombre sólo es tan grande como sus sueños. Te encontraremos en el rú Œ un dú } de estos.
On te repêchera dans le fleuve.
Están amontonando muchas cosas. Jugando con pólvora junto al fuego.
Le feu couve, Rau-Ru.
Ah, éste es Rau-Ru. Tal vez hayas oído hablar de él.
Vous connaissez Rau-Ru?
¿ Ha visto a nuestro jefe Rau-Ru?
T'as vu le grand Rau-Ru?
¡ Entonces Rau-Ru se convertirá en el rey de Puandeloop!
Rau-Ru sera le roi de la Pointe du Loup.
¡ Rau-Ru!
Rau-Ru!
¡ Y hubiese llegado a tiempo de coger el barco si no se presenta Rau-Ru!
Sans ce Rau-Ru, j'embarquais.
¡ Rau-Ru! ¡ Ven aquí!
Rau-Ru!
¡ Buenas noches, Rau-Ru! ¡ Buenas noches!
Bonne nuit, Rau-Ru.
Hola Rau-Ru, me alegro de verte. Creo que hay un jaleo horrible en Nueva Orleáns.
On dit que ça bouge à la Nouvelle-Orléans.
- ¡ Llamaré a Rau-Ru!
J'appelle Rau-Ru.
¡ Huye, Rau-Ru! Antes de que avise al sheriff.
Va-t'en, avant qu'il ne porte plainte.
He echado al sheriff y a los perros contra ese Rau-Ru tuyo.
Les chiens du shérif sont à ses trousses.
Rau-Ru.
Rau-Ru.
Michele... Rau-Ru...
Michèle, Rau-Ru...
Como Rau-Ru.
Comme Rau-Ru.
Y si ves a Rau-Ru, dile que esta plantación es suya. La puse a su nombre hace años.
Tu diras à Rau-Ru qu'il est ici légalement chez lui.
Ahora, adelante. Cuéntamelo todo, Rau-Ru.
Maintenant, dis ce que tu as à dire.
Perdona Rau-Ru si no me asusto con facilidad.
Excuse-moi de ne pas avoir peur.
No se puede tener miedo de algo que le enorgullece a uno. Y palabra de honor, Rau-Ru. Yo estoy orgulloso de ti.
On ne craint pas ce dont on est fier, et crois-moi, je suis fier de toi.
[Chuckies] Me Ru N String of Su Permarkets Fuera De Ch Icago.
Je dirige une chaîne de supermarchés vers Chicago.
Usted soy Gon Na Ru N It, el Sr. Le Iss?
Vous allez l'allumer?
Voy a Ru N Ella.
Je vais l'allumer.
Nomás hace "pi-pi", no hace "chu-ru-lu-lu-lu".
II fait "pi-pi", pas "chu-ru-lu-lu-lu".
De parte de Querubín.
De la part de Chérubin. Ché-ru-bin.
¿ Ru-pa?
- "Rupa"?
Ru-pa.
- "Rupa"!
Ese ru-rufián a quien diste mi nombre y teléfono.
Ce g-goujat à qui vous avez donné mon nom et mon numéro.
¿ Es ésta la casa del gran espadachín Qi Rufeng?
Je demande à voir le chevalier Qi Ru-feng.
Yo soy Qi Rufeng.
Je suis Qi Ru-feng.
Qi Rufeng, no te lo esperabas, ¿ verdad?
Qi Ru-feng, tu ne t'y attendais pas.
Rufeng, Pei-er es nuestra única hija.
Ru-feng, elle est notre unique enfant.
Rufeng, ¿ adónde vas?
Ru-feng, il est très tard.
Mi hermano mayor me dijo... que vigilara a Qi Rufeng.
Mon condisciple veut que je surveille Qi Ru-feng.
Todos los discípulos de Qi... tienen una espada como ésta.
Tous les disciples de Qi Ru-feng possèdent le même.
Queremos coger a Qi por sorpresa.
Qi Ru-feng se méfierait.
El quinto día de Julio... es el 55 cumpleaños de Qi Rufeng.
J'allais justement t'en parler. Le 5 juillet prochain, Qi Ru-feng aura 55 ans.
Estamos en el vecindario de Qi.
Qi Ru-feng n'habite pas loin.
Maestro, creo... que son los discípulos de Qi.
Maître. Ce sont sûrement des disciples de Qi Ru-feng.
Qi tiene una hija. Debe ser ella.
Ce doit être la fille de Qi Ru-feng.
Maestro, ¿ qué pasa con la hija de Qi Rufeng?
Maître. Et la fille de Qi Ru-feng?
Vamos a la finca de Qi.
Allons chez Qi Ru-feng.
Hijo, por tu espada dorada... veo que eres un discípulo de Qi.
Je vois que tu as un sabre d'or. Tu dois être un disciple de Qi Ru-feng.
Qi Rufeng, estamos aquí.
Qi Ru-feng, nous sommes là.
Qi Rufeng, he venido a saldar una vieja cuenta... que tengo contigo desde hace 13 años.
Qi Ru-feng, voilà treize ans que j'attends ma vengeance. Je m'en vais solder ce compte.
Qi Rufeng, ¿ quieres decir algo?
Qi Ru-feng, qu'as-tu à ajouter?
Qi Rufeng, me conoces mejor que eso.
Qi Ru-feng, tu connais ma ligne de conduite.
Qi Rufeng, ¿ vas a matarte... o lo voy a tener que hacer yo?
Qi Ru-feng, veux-tu en finir seul ou dois-je t'aider?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]