Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → французский / Sal

Sal перевод на французский

20,534 параллельный перевод
Diablos, Axl. Sal de mi cama.
Sors de mon lit.
Sal.
Sors.
Sal de aquí.
( rires ) Sortez d'ici.
Sal del coche, Chin.
Sors de la voiture.
Ahora, sal de mi coche.
Écartez-vous de ma voiture.
- Sal de aquí, Tandy.
Dégage de là, Tandy.
La carcasa tiene que disolverse, por lo que estoy pensando sal de roca.
Le boîtier doit se dissoudre, de sorte que je pense de sel gemme.
- Ahora sal para trabajar en su historia.
- Maintenant travaille sur ton histoire.
¡ Vera, sal!
Vera, venez!
¡ Sal, Big D!
Venez, Big D!
¡ Mario, sal de aquí!
Mario, sortez d'ici!
Heather, sal de aquí.
Heather, sors de là.
En rebanadas finas con algo de sal.
En tranches fines, avec un peu de sel dessus.
Así que, en la sesión de mañana veremos desde arriba estos hermosos cráteres de sal y tendremos a Shane dando vueltas y haciendo espirales y combinaremos todo en lo que pienso que será una hermosa fotografía.
La photo de demain, ce sera un cadre avec ces magnifique cratères de sel et avec Shane qui sera en train de tourner en spirale, le tout combiné en ce que j'imagine être une belle photo.
Como se inundó recientemente, la sal se ha acumulado.
Avec les inondations, le sel est remonté.
Miles, ¡ sal! ¡ Dios!
Lève-toi, Miles!
No más vaso de sal para mí.
Plus de livre de sel pour moi.
¿ Me pasas la sal?
Tu peux me passer le sel?
¡ Sal de mi amiga, fantasma!
Sors de ma pote, spectre!
- ¡ Kevin! ¡ Anda, Rowan, sal de el!
Rowan, sors de son corps!
¡ Sal de aqui!
Sortez d'ici! Barrez-vous!
Sabemos que estas muy comodo en la piel de Kevin, pero sal de ahi.
OK, t'es accro à ton costume de Kevin, mais faut vider les lieux.
Ya sal, ya sal De dondequiera que estes
Montre-toi, où que tu sois!
Sal de mar.
Sel de mer.
Sal de mi vista.
- Dégagez de mon chemin.
¡ Sal de aquí!
Sortez d'ici!
Diablo, ¡ corre! ¡ Sal de ahí!
Diablo, éloigne-toi Sors de là!
Ahora, sal ahí fuera y vuelve a ganar la pasta que perdiste. ¿ Vale?
Maintenant, fous le camp et fais revenir le pognon.
- ¡ Sal de mi maldito vídeo!
- Dégage de ma vidéo.
- Sal de tu mente, entra al juego. - ¡ Oye!
Arrêtez de réfléchir et entrez en action!
Dijiste : "Sal de tu mente y entra al juego".
Vous m'avez dit : "Arrêtez de réfléchir et entrez en action."
Molly, vamos sal, sé que eres tú.
- Molly, allez, je sais que c'est toi.
- Por favor, sal de aquí. ¿ Qué está pasando?
- Qu'est ce qu'il se passe?
No le pongas mucha sal.
Pas trop de sel.
- No le pondré sal.
Pas de sel, juste du persil.
¡ Sal de las cuerdas!
Pousse hors des cordes!
Sal de mi casa.
Sors de chez moi.
Sal a matarlo.
Va le détruire.
- ¡ Sal de ahí!
Fiche le camp d'ici!
Sal de la cocina.
Sors de la cuisine.
- ¡ Sal de la ciudad!
- Quitte la ville.
¡ Sal de ahí! ¡ No!
Tu dois partir de là.
¡ Sal de aquí, carajo!
Dégage!
¡ Sal de aquí!
Dégage!
Termita, sal, maldito idiota.
Termite, sors de là, idiot.
Sal y enséñame qué puedes hacer.
Tu te lèves et tu me montres de quoi t'es capable.
¡ Sal de ahí, sal de ahí!
Sors de là! Sors de là!
Déjame ver como luces. Sal de ahí.
C'est l'heure de la parade.
Sal de aquí antes de que use mi otro brazo.
Dégage avant que j'utilise mon autre bras.
¡ Sal de mi auto!
Sors ton cul de ma caisse.
Sal y actúa como él.
Alors va sur le ring et montre-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]